Реджеб Кюпчу Как странно Колко е странно

„КОЛКО Е СТРАННО” („КАК СТРАННО”)
Реджеб Кюпчу (1934-1976 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Дмитрий Волжанин, Нина Цурикова


Реджеб Кюпчу
КОЛКО Е СТРАННО

Колко е странно наистина,
често пред страха от смъртта
ние търсим утеха
в стиховете на онези поети,
които отдавна вече ги няма.


Реджеб Кюпчу
КАК СТРАННО (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Как странно, в самом деле,
часто от страха смерти
мы ищем утешения
в стихах тех поэтов,
которых давно уже нет.


Реджеб Кюпчу
КАК ЭТО СТРАННО (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)

Как это странно, действительно:
часто от страха пред смертью
ищем мы утешенья
в строчках стихов – откровеньях поэтов,
души которых давно уж на небе.


Рецензии
http://stihi.ru/2022/08/03/3258
Здравствуйте, Красимир!
Присоединяюсь со своим вариантом перевода.

Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова.

Как это странно
-
Как это странно, действительно:
часто от страха пред смертью
ищем мы утешенья
в строчках стихов - откровеньях поэтов,
души которых давно уж на небе.

---------------
С уважением и теплом - Нина

Нина Цурикова   03.08.2022 12:07     Заявить о нарушении
¯˜"*°•♥•°*"˜¯

Красимир Георгиев   03.08.2022 17:40   Заявить о нарушении