Siffler sur la colline. Свистеть на холме

"Свистеть на холме". Джо Дассен.
   (Стихи импрессион).

О-о, о-о!

Встретил девушку у лавра, когда та овец пасла.
Взял спросил я: " От чего же кожа так твоя свежа?"
Отвечала: " Все пастушки утром ходят по росе."
Предложил ей: "Погуляем босяком, наедине?"

--"Тогда где?..."

Вдруг она шепнула: "Встань пораньше, на зоре.
Диких роз нарви, иди и свистни на холме."
Я набрал букет цветов, всё утро просвистел.
Ждал её, поверить, что обманет, не хотел.

Свистел, свистел. Свистел, свистел.
Свистел, свистел. Свистел, свистел.

Но однажды я на рынке с ней столкнулся и сказал:
"Стал бы яблочком на ветке, по пути тебя встречал.
Когда рядом проходила, укусила бы меня?"
Она мило улыбнулась, мимо, как всегда, прошла.

И пошла...

Вдруг она шепнула: " Встань пораньше, на зоре.
Диких роз нарви, иди и свистни на холме."
Я набрал букет цветов, всё утро просвистел.
Ждал её, поверить, что обманет, не хотел.

Свистел, свистел. Свистел, свистел.
Свистел, свистел. Свистел, свистел.

О-о, о-о!


Рецензии