The sad autumn

Why is the sad autumn so intense?
Why does it knock on the door of my heart?
It is closed for sad and everyone else.
Time heals. I have the right drug.

I will wait out the winter alone
And then cross into the spring.
I will be happier, I hope.
And faces will melt and beam.

I hope, some crane flock will grant
Me a little fragile happiness in spring.
For now I can dream only into my art
Looking for pleasure between the strings.


Осень-печаль

Зачем так настойчиво осень-печаль
В закрытое сердце под вечер стучится?
Бездонную грусть нет желанья встречать,
Приходится временем мудрым лечиться.

Я зиму одна пережду терпеливо,
Весной перейдя ожиданья границу.
И, может быть, стану немножко счастливей,
И свет оживет на оттаявших лицах.

Надеюсь, весной журавлиная стая
Мне хрупкого счастья подарит кусочек.
Пока же в стихах я наивно мечтаю,
И радость ищу меж рифмованных строчек.

Русский текст А.Червонящая
Поэтический перевод на английский язык А.Бейерле


Рецензии