Многоточие

... а ночью
покорёженный металл
умело переплавят в небылое;
забудутся и лица,  и слова,
и ангелы страницу приоткроют;

кукушка поменяет лексикон —
быть над полями вечному "ту-ту",
и люлькой закачается вагон
на уцелевшем каменном мосту...

___________________________________

И.И.Левитан. Дорога. 1898 г.


Рецензии
Да, Ольга, Левитан умел ставить многоточия...У вас тоже получается, но вы пошли дальше)), вы вели в обиход точку с запятой, что довольно редко встречается в поэтических текстах. Это примерно так, как итальянские композиторы изобретательно вводят термины для темпа исполнения композиции. Меня забавляет такое: "темпо ди салтарелла, ма нон троппо виво", что переводится как: "в темпе бабочки, но не слишком живо". Лет 16 тому назад я опробовал эту фразу на простых итальянцах, чем вызвал вопросительное восхищение)). Но по вашему многоточию, конечно, браво! Хотя, у меня тоже есть вопросительное восхищение по поводу "ту-ту", неужели кукушки принимают поезд за конкурента))?
Герман

Герман Гусев   13.01.2024 17:48     Заявить о нарушении
Герман, спасибо за вдумчивый отклик!
Ценю Вашу иронию и ни о чём не жалею ...
Мои стихи всегда информативны и больше похожи на прозу )
Я не виновата (это мой склад ума) )
ту-ту или ку-ку — выбирает Судьба...

С признательностью Ольга

Ольга Мязитова   13.01.2024 20:01   Заявить о нарушении
Да, Ольга, полностью согласен и ещё раз браво!
Герман, конечно, с признательностью.

Герман Гусев   13.01.2024 22:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.