Фонтан - Поль Кэридж
На мех густой его
Сползает синева.
Крик птиц — уснул
В дозволенном судьбой кругу.
И снова — неустанный гость,
И — быстрый в ночь ответ,
И — продолжающийся путь
На край стекающих минут.
Фонтан все же поет — незыблем,
Его бассейн прохлады
Свежесть преподносит,
И черный дрозд, и воробей
Играют в брызгах струй воды.
Но это — не восторг от изверженья
Того, источник чей —
Не истощится никогда,
Который наполняет безмятежным
Всей Вечности момент.
Придешь и ты испить —
Из губ невинной чаши —
Краткой весны теченье,
Которая сама — сок Времени.
_____________________
Поль Кэридж (Франция)
Перевод: Степан Дуплий
___________________________
В тему "Объятия жизни":
http://stihi.ru/2014/08/10/4601
Свидетельство о публикации №122072801930
Степан Дуплий 17.10.2022 22:03 Заявить о нарушении
Татьяна Буевич 18.10.2022 14:37 Заявить о нарушении