Шлейф девятых валов

Жемчужный принц бездонных океанов грёз, твой шторм давно не шторм,
и шлейф девятых валов кружевами вьётся в отраженном небе —
моя любовь бумажной рыбкой ловит воздух неподвижным ртом,
а нелюбовь бумажной антилопой смотрит на луной залитый берег.

И оригами чувств по звёздам млечного пути, летящим вдаль,
по краю розовой луны нам предсказать почти готовы чудо,
и шторм, и тихую дневную гавань, и в саду мимоз рояль,
но я и слушать их немые предсказания, наверное, не буду…

Наверное, неточно, может быть, увлечена тобой на бис
на тысячи дождей, пролитых вверх зеркально испарённым лужам,
на пятый океан неразделённой, что ни говори, любви,
на самую красивую из самых редких и особенных жемчужин.

Мой исполнитель неоконченных ноктюрнов рокотом морей,
твой шторм давным-давно уже скользящий шёлк безветрия по коже…
и шлейф девятых валов кружевами лёг к босым ногам тесней,
и мне всё больше кажется, что не было и нет тебя дороже.


Рецензии