Эпитафия польскому наёмнику
в камуфляже,
а по скулам желваки, -
эка лажа.
По контракту доброхот
и убивец.
По “reset” не скинуть ход
в русской битве.
Не ходил бы ты, милок,
во солдаты.
Всех стирают, как мелок,
правя даты.
Русской пуле всё равно
чей ты крови,
из каких-таких краёв -
все здесь ровня.
Наркотический кураж? -
сдохнешь сдуру!
А заныкаешь в блиндаж
свою шкуру,
так и там тебя найдёт
гнев российский.
По контракту… идиот
с польской ксивой.
Пан, История не впрок?
Зря талдычу?
Здесь и Бог твой и порог -
крест с табличкой.
_______________
(*) желдаки - наёмные военнослужащие
Свидетельство о публикации №122072706381
Сейчас к людям надо помягше. А на вопросы смотреть ширше. А чтобы стало еще мягче, в "чей ты крови" можно ещё мягкий знак поставить. :-) Пусть земля ему будет стекловатой.
С уважением, Алексей.
Алексей Михайлович Милованов 29.07.2022 15:22 Заявить о нарушении
Мягкий знак вернул: он потерялся, так как первоначальный вариант строки был «чей ты кровник» (отказался из-за двойного дна у этого термина - ненужным мне кавказским оттенком). Спасибо за подсказку.
С уважением, Саша.
Александр Александрович Грибов 29.07.2022 17:02 Заявить о нарушении
С уважением. Алексей.
Алексей Михайлович Милованов 30.07.2022 13:40 Заявить о нарушении
Каждое Слово требует своего контекста!
Удачи Вам на дорогах российской действительности!
Александр Александрович Грибов 30.07.2022 14:53 Заявить о нарушении