Изводящая грусть

Разжигает волнение,
Взгляд прелестных очей
И пленит вдохновение,
С каждым днем все сильней.

Ведь черты несравненные,
Восхищают красой,
А мечты незабвенные,
Прикипели к одной.

Не сдержать притяжение,
К сокровенным устам,
Погружать в наслаждение,
Не дано миражам.

Манят, манят желания,
Неизменно к родной,
Взглядом, взглядом лишь званая,
Может греть теплотой.

От нетленного рвения,
Шквал страстей не сдержать,
Не забыть те мгновения,
Когда стал целовать.

На избранницу милую,
Неизменно молюсь,
Обожаю любимую,
Изводящую грусть.

В чувствах страсти взращенные,
разжигают всю кровь,
А ненастья сраженные,
Отсекают вмиг боль.

Манят, манят желания,
Неизменно к родной,
Взглядом, взглядом лишь званая,
Может греть теплотой.

© Copyright: Георгий Зурабишвили, 2022
Свидетельство о публикации №122072702323

DISTURBING SAD
GEORGY ZURABISHVILI

Stirs up excitement
The gaze of lovely eyes
And captivate inspiration
Every day it's getting stronger.

After all, the features are incomparable,
Admire the beauty
And dreams are unforgettable
Stick to one.

Can't hold back the attraction
To secret lips
Immerse yourself in pleasure
Not given to mirages.

Beckoning, beckoning desires
Invariably to the native,
With a glance, only called by a glance,
Can heat up.

From imperishable zeal,
The flurry of passions cannot be contained,
Don't forget those moments
When he started kissing

To the beloved one,
I keep praying
I love my beloved
Exhausting sadness.

In the feelings of passion nurtured,
Kindle all the blood
And the bad weather is slain,
Cut off the pain instantly.

Beckoning, beckoning desires
Invariably to the native,
With a glance, only called by a glance,
Can heat up.

© Copyright: Giorgi Zurabishvili, 2022
Publication Certificate No. 122072702323


Рецензии