За горизонт Below the horizon

Аннотация: Обществоведение: Территория смыслов: Самодостаточность: Знай себя и того будет с тебя. (Сентенция. Из циклов «Обычаи обывателей», «Хроники мутного времени». Авторский подстрочный перевод на английский.)

За горизонт
Лариса Изергина

Жизнь продолжается, пока продолжается.
Долой суету! – мы смотрим в вечность.
Чужие страсти нас не касаются.
Не бойся горизонта: за ним – бесконечность...

17 июля 2022 г.

Abstract: Social Studies: The domain of semantics: Self-sustainability: Suffice it for you to know your level. (A maxim. From the “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s interlinear translation from Russian.)

Below the horizon
by Larissa Izergina

Life goes on as long as it goes on.
Down with the fuss! – we’re looking into eternity.
Vicarious ardour is no concern of ours.
Don’t fear the horizon: there’s infinity below it...

July 17, 2022


Рецензии