Self-reformatting by Oksamytka Blazhevska

Переформатуватись

Змінюю любов на самотність
Хтось чи щось каже мені, що це правильно
Міряю відстань і простір
Виявляю, що міряч зламався
В голові застигло желе даремних ілюзій
І я витягаю з нього цитринки
Хочу змінити склад світла і серця
Хочу любити..

© Oksamytka Blazhevska, a Ukrainian poet and literary event host

Self-reformatting

I trade love for loneliness
Although something or someone tell me this is right,
I keep measuring time and space
Until I've found out
The device was borken.
A jelly of pointless illusions
Is stuck in my head
And I take the citrons out of it,
I want to change the chemical formula
Of light and heart,
I want to love...

© A literary translation into English by Maryna Tchianova


Рецензии