Поляки

Когда-то вместе воевали
Мы против общего врага.

В память о смоленской авиакатастрофе 28.03.2010 г.

       *     *     *


Небо даёт нам знаки!
Знайте об этом, поляки!
Знайте! Знайте! Знайте!
И лихом не поминайте!

Небо даёт нам знаки!
В крови все алые маки...
Помните! Помните! Помните!
Как гибли солдаты в атаке.

Небо даёт нам знаки!
А люди живут, как собаки.
Рвите!Рвите!Рвите!
Бога потом не вините.

Небо даёт нам знаки!
Хатынь! Катынь! Нагасаки!
Смотрите! Смотрите! Смотрите!
Когда же друг друга простите?

Небо даёт нам знаки!
Возьмёмся за руки, поляки!
Возьмёмся! Возьмёмся!
Возьмёмся!
И кончим все свары и драки!

Небо даёт нам знаки!
Слышите стоны павших?
Братья наши, поляки!
Очнитесь от гоноров ваших!


            28.03.2010 г.

             д. Титово
            Смоленская обл.


Рецензии
Благодарю Вас за память!..

Как я поняла, польское слово honor переводится, как "честь", и это понятие у поляков в чести. А само слово "честь" (cze's'c) по-польски ближе к приветствию типа "здравствуй" или "привет".
Uroda -- красота...

Так что осторожнее надо быть с "гонором"... если Вы обращаетесь к полякам. (Лично мне до польки очень дужэ не достигнуть.)

"Совесть, благородство и достоинство,
Вот оно, святое наше воинство.
Протяни ему свою ладонь..."

Тронута Вашей памятью... о Смоленске, о Катыни... о Хатыни...
и хочется "всех поименно назвать,
да отняли список"... (с)...

Ионина Татьяна   15.08.2022 12:57     Заявить о нарушении
Спасибо за понимание затронутой мной темы.Однако с гонором я не собирался осторожничать и выбрал из арсенала русского языка наиболее подходящее цензурное слово, отвечающее моим чувствам в данной ситуации. Действительно в латыни honor означает честь,
Но я не собирался касаться польской чести. Русское слово
Гонор(Гоноровость) трактует негативное качество человеческой личности проявлять преувеличенное
мнение о себе, о своём чувстве собственного достоинства и пренебрежительном отношении к другим, чванливое высокомерие, спесь, заносчивость. У меня был друг поляк, военный летчик
Казимеж, участник 2-й мировой войны и освобождения Варшавы, его жена Наташа была русская. Мы очень дружили, много вместе попили Выборовой, Люксосовой, Зубровки и Московской водки. У меня до сих пор остались о поляках самые тёплые чувства и воспоминания.

Борис Ковалев Чернобыльский   15.08.2022 18:25   Заявить о нарушении
Да, видно, что поляки Вас достали...
а я их знаю только в идеале.
По передачам американским, по байкам, да по песням, по шипелкам, по "джьищяй ту", по всему доброму.

Какая честь для меня... узнать о Казимеже... о лётчике, прекрасном человеке
...
Благодарю Вас!

Ионина Татьяна   15.08.2022 18:39   Заявить о нарушении
и у Вас к ним тёплые чувства...
а остальное... Вам виднее, конечно же.

Ионина Татьяна   15.08.2022 18:42   Заявить о нарушении