Перевод Kurosaki Maon - Gravitation

Перевод: Misato



Забудь про отдых, ведь держишь бомбу.
Земля идёт по кругу, ты готов к исходу?
Мечтаешь лишь ношу отдать другому...

Пускай здравый смысл вмиг для всех разрушен,
И воедино больше не связать нам души,
Дождь смыть попытается твои обиды.

Как так?
Печаль и страх вновь на грудь мою
Давят, и едва терплю.
Только амбиции за раз очистят кровь.

Ну же!

Всё, что притянула, в одном месте собрала
Превзошло мои надежды, ожидания.
Слушаю по жизни только сердце,
Быть сильнее вновь и вновь мне говорит.
И этот стук не заглушить.
Услышь и ты!

(О, сердце так мне говорит, -
Тебя спасти, ааааа!)

Стремимся все отныне лишь к вершине!
Как ободряют крики, жаль они безлики.
Но город будет жив пока мы живы.

Я вижу на лице твоём улыбку,
Скрываешь ею горечь от ошибок?
И почему итог уcилий также зыбок? (И почему итог усилий также зыбок?)

Стой же!
В моей душе снова с каждым днём
Привязанность к тебе растёт.
Чувства затянут нас в свой водоворот.

Ну же!   

Мысли и эмоции, что притянула я,
Стали как-то неделимы раз и навсегда.
Может быть слепым не только сердце,
Неуверенно сейчас мне говорит,
Что идеал уже забыт.
Пора идти!

(О, сердце так мне говорит, -
Лишь верь в себя, ааааа!)

Ааааа....
Что ж, идём!

Боль и горечь, что случайно притянула я,
Запечатана слезами, больше не важна.
Словно небо, сердце не поблекнет
То, чем дорожу, в объятья заключу.

Ну же!

Всё, что притянула, в одном месте собрала
Превзошло мои надежды, ожидания.
Слушаю по жизни только сердце,
Быть сильнее вновь и вновь мне говорит.
И этот стук не заглушить.
Услышь и ты!

(О, сердце так мне говорит, -
Тебя спасти, ааааа!)


Рецензии