Перевод Stereopony - Hitohira No Hanabira

Перевод: Delta



Прямо над землёй рядышком со мной

Кружит лепесток, дрожа на ветру одиноко.

Мысли, что тебя полюбила зря,

Прочь из головы гнать стараюсь без жалости.

 

Боязно думать даже,

О чём ты мне хочешь сказать -

Твоё усталое лицо мрачнее тучи. 

Может, хоть ты подскажешь,

Когда боль стали скрывать,

Решив, что так для нас обоих будет лучше?

 

Ветер повеял весной,

Прямо как в тот день, когда свёл случай нас с тобой.

Вот бы мы могли начать с нуля,

Ведь я так хочу 

Опять обнять тебя!

 

Прямо над землёй рядышком со мной

Кружит лепесток, дрожа на ветру одиноко.

Мысли, что тебя полюбила зря,

Прочь из головы гнать стараюсь без жалости.

Я тебя люблю, всё ещё люблю. 

Желанье голос твой услышать всё сильнее с каждым днём.   

Хоть рукой тянусь, но едва коснусь -

Ты прямо на глазах исчезнешь, словно иллюзия.

 

Лгали себе умело,

Что всё в порядке у нас. 

Жаль, что в итоге обернулась наша ложь бедой.

Вместе быть очень хотели,

Ну почему же сейчас

Совсем чужими друг для друга стали мы с тобой?

 

Вижу тот день, как во сне,

Ведь, когда нас случай свёл, ты улыбнулся мне.

Как мечтаю всё исправить я

И поскорей

Опять обнять тебя.

 

Прямо над землёй рядышком со мной

Кружит лепесток, дрожа на ветру одиноко.

Мысли, что тебя полюбила зря,

Прочь из головы гнать стараюсь без жалости.

 

Поверь, помню я ту ледяную тишину,

В которой капали слезинки на ладонь твою. 

Помоги верный путь найти

Туда, где счастливы были мы.

 

Прямо над землёй рядышком со мной

Кружит лепесток, дрожа на ветру одиноко.

Мысли, что тебя полюбила зря,

Похоже, в голове моей останутся надолго.

Я тебя люблю, я тебя люблю.

Желанье голос твой услышать всё сильнее с каждым днём.   

Хоть рукой тянусь, но едва коснусь,

Ты прямо на глазах исчезнешь, словно иллюзия.


Рецензии