Литературный праздник Белые журавли...

24.10.16.
http://maxpark.com/community/4707/content/5521680
***
Литературный праздник «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ» принято отмечать 22 октября. Это один из самых печальных праздников... Несколько слов о его зарождении.

Он был учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовичем ГАМЗАТОВЫМ и проходит как праздник духовности, поэзии и как светлая память о павших на полях сражений во всех войнах. И прежде всего о погибших в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов...
А заложен он был на основе его стихотворения "Журавли"...

В Дагестане, на родине поэта, его и начали праздновать с 1986 года. Там и был открыт первый монумент с изображением журавлей. Сейчас их там несколько. В Кисловодске тоже есть такой памятник, - огромный, впечатляющий… Я его там видела.
И по всей стране сейчас их великое множество - таких символических памятников погибшим, даже в Якутске. Больше того, такие "журавли" есть и в бывших республиках СССР, к примеру, - на Украине, в Узбекистане и т.д. Да, сам Праздник быстро разросся, разбежался по разным городам, регионам России и другим странам СНГ, а этим наглядно подтверждается, что материальная культура неизменно и не случайно следует за духовной...

Теперь праздник "Белые журавли" 22 октября активно отмечают в школах и университетах, в библиотеках, в различных литературных сообществах. Да, его основа как Литературного праздника заложена стихотворением Расула ГАМЗАТОВА "Журавли".

Сам литературный образ "Журавли" родился у поэта не случайно. Толчком послужила поездка в Японию, подвергшуюся в 1045 году атомной бомбардировке США... О, это достойно отдельного рассказа...

Можно подробнее и о самих журавлях. Ведь эта крупная, красивая птица, сам её вид, у многих народов является символом связи человеческих душ с небом, с их устремлённостью ввысь, - самим олицетворением духовности! Иными народами эти птицы даже почитаются как своего рода посредники между миром людей и богов. А на Кавказе так и говорится, что «души погибших в бою воинов превращаются в белоснежных журавлей и вздымаются ввысь». Это и отражено как в знаменитом стихотворении Р. Гамзатова «ЖУРАВЛИ», так и в великом множестве скульптурных монументов с ними.

В 1969 году это стихотворение ко дню Победы по просьбе Марка Бернеса композитор Ян Френкель и положил на ноты - на чудо-музыку! Так родилась эта грустная великая песня! До рождения самого Литературного праздника! Но подчеркнём: уже с первых строк и звуков, и с первого же, такого проникновенного исполнения её Марком Бернесом песня тронула сердца слушателей и сразу полюбилась всеми. А начинается она – все помнят - такими словами первой строфы:

          «Мне кажется порою, что солдаты,
          с кровавых не пришедшие полей,
          не в землю эту полегли когда-то,
          а превратились в белых журавлей».

Напомним и о том, что, в подлиннике первая строка стихотворения Расула ГАМЗАТОВА, заканчивается словом «джигиты», - гляньте на эту строку! Слово "джигиты" - естественное для автора аварца, горца, который к тому же почти не писал на русском языке, хотя и знал его, - ведь он учился в Московском Литературном институте имени А.М. Горького в 1945-1951 годах. А в песне этого слова нет...
Так вот. Это именно Марк Бернес попросил уважаемого автора и переводчика заменить кавказское слово «джигиты» на русское слово «солдаты». И тогда - песня обрела бОльшую силу, новую высоту и мощь!
Вот текст всего этого легендарного стихотворения.

Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю эту полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?

Сегодня, предвечернею порою,
Я вижу, как в тумане журавли
Летят своим определенным строем,
Как по полям людьми они брели.

Они летят, свершают путь свой длинный
И выкликают чьи-то имена.
Не потому ли с кличем журавлиным
От века речь аварская сходна?

Летит, летит по небу клин усталый —
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый —
Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.

1965 г.

Звучит эта песня и поныне, и исполняют её многие певцы, и даже хоры, не оставляя равнодушными никого. Многих - пробирает она до слёз...
Стихи поэта охотно переводили разные переводчики. Стихотворение  "ЖУРАВЛИ» перевёл Наум Гребнев.

Так что же? Разве может этот Литературный печальный праздник не заканчиваться такой песней?  Вот и попрошу всех, кто сможет: вставьте, пожалуйста клип с этой песней (например, с You Tube)! Прослушайте её!

И. наконец, - пусть звучит она 22 октября каждого года во всех последующих так называемых Литературных праздниках «БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ"!..

24.10.16
-------------------
Рисунок мой. Вдобавок, в дополнение к тому, что здесь о празднике,
по-моему - уместно и такое напоминание нам всем от славного поэта
Расула Гамзатовича ГАМЗАТОВА:

"Чтоб стала человеком обезьяна,
Потребовалась вечность, а не век.
Зато в одно мгновенье,
как ни странно,
Стать обезьяной может человек."

Так, каково?


Рецензии