Бальмонт - Люби на английском
“Love!” — Murmur birch trees in the middle of spring
With swinging yellow catkins. “Love you must!” —
The lilac sings in multicolored dust.
“Do love! Do love!” — the flaming roses sing.
Fear lovelessness. Seek to escape the thing
Called tepidness. Your midday’s gone in just
One blink. Your dawn the flux of dawns did rust.
Love love. Love reveries, let the fire sting.
He who has never loved has breached the law
That rules the solemn course of constellations,
That makes us all admire the sky in awe,
He whom the tolling bell will always gnaw,
And who cannot evade retaliation…
When martyred, he who loves is happy though.
Оригинал:
Люби
«Люби!» — поют шуршащие березы,
Когда на них сережки расцвели.
«Люби!» — поёт сирень в цветной пыли.
«Люби! Люби!» — поют, пылая, розы.
Страшись безлюбья. И беги угрозы
Бесстрастия. Твой полдень вмиг — вдали.
Твою зарю теченья зорь сожгли.
Люби любовь. Люби огонь и грезы.
Кто не любил, не выполнил закон,
Которым в мире движутся созвездья,
Которым так прекрасен небосклон.
Он в каждом часе слышит мёртвый звон.
Ему никак не избежать возмездья.
Кто любит, счастлив. Пусть хоть распят он.
Свидетельство о публикации №122071900318