Говард Филипс Лавкрафт Немезида
В бледно-лунных, бездонных ночах
Пронесла я уж жизней без счёта,
Рассмотрев всё до боли в глазах;
И сражаясь, крича до рассвета,
Погружаясь в безумия страх,
Я кружилась с землёй в зорях лета
Там где небо дымилось в огнях;
И глядела на тление бездны,
Где планеты блуждали впотьмах,
В черноте оказавшись без света,
Сомневаясь в своих именах.
Без конца по морям я скиталась
Под зловещим покровом небес,
Там, где молний трезубец вгрызался,
С истерическим криком, в порез;
Через стоны невидимых бесов,
Что поднялись в зелёных волнах.
Я ныряла, как лань в своды леса,
Утонув в первобытных местах,
Где дубы чуют маршей железо,
Хоть по жизни там бродит лишь страх;
И бежала из мест этих скверных,
Мимо взглядов на мёртвых ветвях.
Я споткнулась о горы - пещеры,
Что возвысились в мёртвых степях;
И напившись в зловонных теченьях,
Вытекающих в топи в кустах,
На проклятых горячих озерах
Я узрела, что лучше б не знать:
Я заметила замок забвенный,
Обреченный плющом зарастать;
И прошла под остывшие стены,
Где луна над долиной опять
Осветила лучом гобелены,
Но фигуры мне те не понять.
Я глядела с бойниц в удивлении
На гниющие снизу поля,
Много-крышую подле деревню,
Где разрыта в могилах земля;
Меж рядов бело-мраморных капсул
Голос душ я пыталась поймать
Я ищу вековые курганы,
Чтоб на ужаса крыльях летать,
Где Эреб дышит дымным туманом,
А шутник обречен тосковать
В королевствах, где солнце пустыни
Поглощает веселье и стать.
Я старела, коль царь был посажен
В первый раз вечный Нил усмирять;
Я старела в эпохах усталых,
Где одной мне пришлось загнивать.
Человек был когда непорочный,
Брошен в Арктике где то гулять.
Ох, великим был грех мой духовный
И цены за него не узнать;
Отпущению он непреложный
И в гробнице его не сдержать.
Бесконечны эоны несутся
В беспощадную черную гладь,
Через сонные гульи ворота,
В бледно-лунных, бездонных ночах,
Где жила я тех жизней без счёта,
Рассмотрев всё до боли в глазах;
И сражаясь, крича до рассвета,
Погружалась в безумия страх.
Nemesis
Through the ghoul-guarded gateways of slumber,
Past the wan-mooned abysses of night,
I have lived o'er my lives without number,
I have sounded all things with my sight;
And I struggle and shriek ere the daybreak, being driven to madness with fright.
I have whirled with the earth at the dawning,
When the sky was a vaporous flame;
I have seen the dark universe yawning
Where the black planets roll without aim,
Where they roll in their horror unheeded, without knowledge or lustre or name.
I had drifted o'er seas without ending,
Under sinister grey-clouded skies,
That the many-forked lightning is rending,
That resound with hysterical cries;
With the moans of invisible daemons, that out of the green waters rise.
I have plunged like a deer through the arches
Of the hoary primoridal grove,
Where the oaks feel the presence that marches,
And stalks on where no spirit dares rove,
And I flee from a thing that surrounds me, and leers through dead branches above.
I have stumbled by cave-ridden mountains
That rise barren and bleak from the plain,
I have drunk of the fog-foetid fountains
That ooze down to the marsh and the main;
And in hot cursed tarns I have seen things, I care not to gaze on again.
I have scanned the vast ivy-clad palace,
I have trod its untenanted hall,
Where the moon rising up from the valleys
Shows the tapestried things on the wall;
Strange figures discordantly woven, that I cannot endure to recall.
I have peered from the casements in wonder
At the mouldering meadows around,
At the many-roofed village laid under
The curse of a grave-girdled ground;
And from rows of white urn-carven marble, I listen intently for sound.
I have haunted the tombs of the ages,
I have flown on the pinions of fear,
Where the smoke-belching Erebus rages;
Where the jokulls loom snow-clad and drear:
And in realms where the sun of the desert consumes what it never can cheer.
I was old when the pharaohs first mounted
The jewel-decked throne by the Nile;
I was old in those epochs uncounted
When I, and I only, was vile;
And Man, yet untainted and happy, dwelt in bliss on the far Arctic isle.
Oh, great was the sin of my spirit,
And great is the reach of its doom;
Not the pity of Heaven can cheer it,
Nor can respite be found in the tomb:
Down the infinite aeons come beating the wings of unmerciful gloom.
Through the ghoul-guarded gateways of slumber,
Past the wan-mooned abysses of night,
I have lived o'er my lives without number,
I have sounded all things with my sight;
And I struggle and shriek ere the daybreak, being driven to madness with fright.
Свидетельство о публикации №122071807104
Кепежинскас Павел 15.09.2022 16:29 Заявить о нарушении