Яхъя Наджи Байбуртлы. Чешма слёз
Горя от жажды дочерна,
роняя в прах следы, труды,
из эмиграции- из сна
бреду к тебе испить воды.
Что тебе эти страхи, сны,
о, наша славная чешма?!
... так, будто не было войны,
полна сума- гори, тюрьма.
А если нет... тогда и я
умоюсь горькою слезой,
вздохну печали не тая-
вернусь, проснувшись, на постой.
Коль беломраморную грудь
окутал саван мха, тогда
Отчизны нет, напрасен труд,
в песок пустынные года.
Нет, напишу ещё о том,
что они сделали с тобой.
Пройдут лета, быть может, сто-
прилив вернёт песку прибой.
Похоже, без моих наук,
оставя плачи позади,
найдутся сто умелых рук
тебя и Остров возродить.
Крым будет сад- лилеям цвесть,-
на радостях всплакнёшь и ты,-
а соловью благую весть
нести- не эти вот мечты.
Настанет срок, а мне идти
отмщенья жаждою томясь
на верном, правильном пути
крепя колен и нашу связь.
Яхъя Наджи Байбуртлы
Турция, 20 мая 1920 года
перевод с крымского Терджимана Кырымлы
* здесь Бахчисарайский фонтан в Ханском дворце, правильно- ЧЕШМА, прим.перев.
Козьяш чешмеси
Арареттен къальбим яна,
Кельдим санъа сув ичмекчюн.
Козьлеринден бир тамла яш
Акъып яныкъ гоньлюнъ ичюн.
Сенинъ ичюн акъып кельген
Сув козьлери къурудымы?
Шырылтыдан эсер ёкътыр,
Ёкъса заман сустырдымы?
Бир тамла сув бермез исенъ,
Козьлерим къан агълаяджакъ.
Араретим сёнмез исе,
Гъарип гоньлюм ах япаджакъ.
Гузель мермер беяз коксюнъ
Ешиль ёсун матем кийген.
Энди Ватан ёкъ олгъан сонъ,
Бу алынъны ёкътыр бильген.
Сувсызлыкътан янып къалгъан
Козьлеринде асрет дуям.
Ташынъ устюнде язылгъан
Тарихынъа бир ах язам.
Бир кунь келип чебер эллер
Коксюнъе саф сув береджекъ.
Тарихынъны окъуп тиллер,
О кунь эр кес диеджек.
Бугунь сенинъ не сувынъ бар,
Не зумбюлинъ.
Эллер санъа олмазлар яр,
Кельр бир кунь озь бульбулинъ.
Иште о кунь келирим мен
Къангъандже сув ичмеге.
Бугунь догъру кетемен мен
Сувсызлармен дертлешмеге.
Яя Байбуртлы
1920 сенеси, майыс 20
Бу къырымтатар маарифчиси ве эдебиятчысы Яя Наджи Байбуртлынынъ бу шиири Тюркиеде чыкъкъан "Эмель" меджмуасынынъ 1994 сенеси 200-нджи санындан алынды. ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКЦИИ см. журнал "Йылдыз", номер 4 за 1994 г., прим.перев.
Свидетельство о публикации №122071702579