Нежное солнышко рая. перевод с белорусского

Как часто мне снится источник,
Который целует траву.
И тот, дорогой мне, источник
Я нежностью райской зову!

Нежное солнышко рая-
Звезда, что всех лучше, моя.
Я безусловно знаю, я безусловно знаю-
Что ты-это я, ты-это я!

Во сне золотится дорога,
Глаза добротою твои,
Во сне и лихая тревога
Поёт, словно птица Сирин!

Нежное солнышко рая-
Звезда, что всех лучше, моя.
Я безусловно знаю, я безусловно знаю-
Что ты-это я, ты-это я!

Умывшись водой родниковой,
Засветится небушка край!
И мы понимаем с тобою-
Где Родина наша, там-Рай!

Нежное солнышко рая-
Звезда, что всех лучше, моя.
Я безусловно знаю, я безусловно знаю-
Что ты-это я, ты-это я!


Автор музыки Олег Елисеенков.
Автор стихов оригинала Леонид Дранько-Майсюк.


Рецензии
"Умывшись водой родниковой,
Засветится небушка край!
И мы понимаем с тобою-
Где Родина наша, там-Рай!"
Классный этот вот катрен-
Нравится подводнику!

Леонид Митенев   19.07.2022 12:15     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Друг-Подводник. Мне песня очень понравилась, я её услышал на открытии "Славянского Базара", не удержался, перевёл.

Юрий Докторович   20.07.2022 19:16   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →