Таньо Клисуров. Чёрная кошка
Иду себе. Лижется чёрная кошка.
...настороже обошедший её,
вопрос на родном задаю осторожно-
ужель по-турецки в ответ пропоёт:
- Сегодня намазишь, а завтра дорогу
мне перебежишь?– бессловесен ответ:
с обидным презрением Кысмет, ей Богу,
что два светофора желтеет ДА НЕТ.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
кысмет- судьба, это турецкое слово есть и в болгарском: късмет– скорее рок, ананке; да нет вместо нет- ввергает в ступор учащих русский иностранцев- здесь да– уст.форма союза и, т.е. ан нет, нетушки( пока:), прим.перев.
Черна котка
Лежи си на покрива черната котка.
Тя можеше пътя ми да пресече.
Но там си остана — сънлива и кротка,
грижливо си ближе едното краче
Сега ме щадиш, а оттука нататък?
Кажи, черна котко!“ Но тя си мълчи.
С обидно презрение гледа Съдбата
към мен през коварните нейни очи.
Таньо Клисуров
Свидетельство о публикации №122071507572