Никто не видел... 1079 Эмили Дикинсон

Никто не видел тот закат,
Лишь мир и я, одни.
Зари величие вершат
Победные огни.

Никто не видел тот рассвет,
Лишь я, земля, птенец
Взирали молча, тат-а-тет
На огненный венец.


1079
The Sun went down – no Man looked on –
The Earth and I, alone,
Were present at the Majesty –
He triumphed, and went on –

The Sun went up – no Man looked on –
The Earth and I and One
A nameless Bird – a Stranger
Were Witness for the Crown –


Рецензии
Я не читал, но видел как
Переводила поэтесса,
И это был мне верный знак
Не проявлять к ней интереса.)

Но был к Наталье интерес,
К её иронии и шуткам,
А в перевод я не полез,
Вдруг он покажется мне жутким?!)))

Николай Голендухин   15.07.2022 11:23     Заявить о нарушении
Ну спасибо.)))

Наталия Шаркова   15.07.2022 16:05   Заявить о нарушении