Carpe diem

Родится добрый день для добрых дел.
Всё в алых лоскутах рассветных небо,
Не зная слов запрет или предел,
Готово выслушать чего хотелось мне бы.
Прошу его защиты от ненастья,
В любой час суток не терять  покой,
Беды или особого несчастья
Не усмотреть  в  немилости людской.
О тёплом, небольшом, уютном чуде,
Заждавшемся меня на склоне дня,
О празднике, живущем в сердце буден,
Что призван нас  от скуки охранять.

Но, главное, чтоб полон был любви
Мой каждый день…  Лови его… Лови…

*Carpe diem — латинское выражение, означающее «наслаждайся моментом» или «будь счастлив в эту секунду» (дословно «лови день») , часто переводится как «лови момент» .

Это крылатое выражение являеся призывом Горация («Оды» , I, 11, 7-8) жить каждый день с удовольствием, ища положительные эмоции во всем и не откладывать полнокровную жизнь на неопределенное, неизвестное будущее.

Не следует трактовать значение фразы «Carpe diem» как близкое другому крылатому выражению: «Memento Mori» («помните, что вы смертны») . Эти два крылатых выражения часто определяют противоположные мировоззрения: «Carpe diem», с его представлением о беззаботной, бьющей через край жизни и «Memento Mori» c подходом к жизни, определяемым смирением и кротким существованием.

Впервые эта жизненная позиция упоминается в «Одах» (I/XI) древнеримского поэта Горация:

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios конец предписан, Левконоя, не искушайся вавилонскими
temptaris numeros. Ut melius, quidquid erit, pati. табличками. Намного лучше жить тем, что есть.
Seu pluris hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam, Много ли зим уготовил Юпитер, или последнюю,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare которая сейчас разбивает о скалы воды моря
Tyrrhenum: sapias, vina liques, et spatio brevi Тирренского: будь умна, вино цеди, и кратким сроком
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida надежды долгие отрежь. Пока мы говорим, уходит завистливое
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero. время: лови момент, как можно меньше верь будущему.

(Никита Каменских, 12 лет назад. Лучший ответ на Mail.ru)

:) Хотела использовать Википедию в переводе, но… этот тест … не смогла отказаться :)

Для : http://stihi.ru/2022/07/06/2550

Навеяло :
Сонет 29

Когда, в немилости у счастья и людей.

Сонета 105

Пою я гимны, полные любви.


Рецензии