Элюар. Вне поля зрения в ощущениях моего тела

Tous les arbres toutes leurs branches toutes leurs feuilles
L'herbe ; la base les rochers et les maisons en masse
Au loin la mer que ton ;il baigne
Ces images d'un jour apr;s l'autre
Les vices les vertus tellement imparfaits
La transparence des passants dans les rues de hasard
Et les passantes exhal;es par tes recherches obstin;es
Tes id;es fixes au c;ur de plomb aux l;vres vierges
Les vices les vertus tellement imparfaits
La ressemblance des regards de permission avec les yeux que tu conquis
La confusion des corps des lassitudes des ardeurs
L'imitation des mots des attitudes des id;es
Les vices les vertus tellement imparfaits
L'amour c'est l'homme inachev;.

Всё деревья, все ветви их, вся их листва
Трава, что во множестве подле домов и скал
От моря вдали, что твой глаз омывает
И образы изо дня в день
Порок добродетель столь несовершенны
Прозрачность встретившихся наобум на улице
И встречные, испаренные твоими повторяющимися поисками
Твои застывшие идеи в свинцовом сердце девственных губ
Добродетель порок столь несовершенны
Сходство разрешённых наблюдений с глазами, что ты пленяешь
Смущение тела усталостью пылкой
Имитация слов отношений идей
Так несовершенны порок добродетель
Любовь - человек не в своей тарелке


Рецензии