Перед Вiчнiстю... Перевод - Риммы Батищевой
Не глобально сумна, не спустошена -
Лише попелом літ припорошена,
Та на болі фантомні настромлююсь...
Витріщань на екран телевізора
Вже немає...Та є почастуночок -
Байдикую за власний рахуночок -
Це мистецтво мені не урізано...
Та не марні розважливі розкоші -
Не скрегочуть напружено синапси,
Не лякають отримані ляпаси -
Їх щодень розкладаю на аркуші...
З Богом - не почуваюсь самотньою -
Зникла низка страхів та поквапливість...
На розбурханість - є запопадливість...
Перед Вічністю, а ...не безоднею...
Перевод Риммы Батищевой
Не долблю киркой – прочь утомляемость…
Не терзаюсь – не опустошённая –
Только пеплом лет припорошённая,
Боли лишь фантомные встречаются...
Не торчу я перед телеящиком,
Но имею всё же слабость малую:
Бью порой баклуши, небывало я
Это дело, в общем, преходящее…
Развлекаюсь всё же осмотрительно,
Не корёжат и порою синапсы,
Не пугают оплеухи, минусы.
Их я в строчки положу стремительно…
С Богом не страдаю одинокостью,
Страхи исчезают и запальчивость.
А на возбуждённость есть старательность
Перед Вечностью – не перед пропастью…
Свидетельство о публикации №122071003966
Не терзаюсь – не опустошённая –
Только пеплом лет припорошённая,
Боли лишь фантомные встречаются...
Не торчу я перед телеящиком,
Но имею всё же слабость малую:
Бью порой баклуши, небывало я
Это дело, в общем, преходящее…
Развлекаюсь всё же осмотрительно,
Не корёжат и порою синапсы,
Не пугают оплеухи, минусы.
Их я в строчки положу стремительно…
С Богом не страдаю одинокостью,
Страхи исчезают и запальчивость.
А на возбуждённость есть старательность
Перед Вечностью – не перед пропастью…
Чай теперь твоя душенка довольна?:)))
Римма Батищева 04.08.2022 17:31 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 04.08.2022 17:56 Заявить о нарушении