Вольный перевод

СТИХОТВОРЕНИЕ РАДУГИ О ЛЮБВИ
Мой возлюбленный – это только что ушедшее лето,
Это бурный ливень, незаживающей памяти,
О котором я только что
Прекратившемся плакала.

Он пришел искать меня,
Но не нашел,
И потому его горесть стала вдвойне жгучей.
Когда он ушел, я проснулась
И я триста стихотворений со слезами
Написала на небосклоне,
Где облака постепенно
Становились жидкими,
И ветер становился тихим.

15.01.1981 Си Мужун

Вольный перевод

О, мой возлюбленный, тебя забыть нет сил,
Ты-бурный ливень за ушедшим летом,
Я плачу с ним, ты мною так любим,
Мы вторили друг другу долгим эхом.

Ты ждал, искал меня, но тщетно - не нашёл,
И болью горесть сердце разрывала,
На жидких облаках мои стихи прочёл,
Я со слезами триста штук их написала.

Пусть мир замрёт и канет в бездну тьма,
Я буду чашу пить с тобой до дна...


Рецензии
Как всегда, неподражаемо, трогательно! Браво!

Ольга Гресс   18.07.2022 11:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Олечка. Проба пера с вольным переводом.

Галина Николаева 6   06.08.2022 12:51   Заявить о нарушении
Превосходная проба!

Ольга Гресс   07.08.2022 09:31   Заявить о нарушении