Taka oto mam biedronke
ИМАМ СИ КАЛИНКА
На реката като бях,
кръгъл камък там съзрях.
Скоро стана той калинка
в мойта весела градинка.
Първо с алена боя
камъчето запламтя,
после с черната – така
сложих точки на гърба.
И муцунка, и очи.
Жалко само – не лети…
TAKA OTO MAM BIEDRONKE
Brzegiem rzeki kiedy szlam,
kamien-kulka lezal tam.
Do przedszkola wzielam kamyk-
juz biedronke z niego mamy.
Pedzel biore, farby i-
caly juz czerwienia lsni.
Potem czarn; dokonczylam-
oczka, pyszczek mu zrobilam.
I kropeczki ma na grzbiecie.
Tylko...czemu nie chce leciec...?
Свидетельство о публикации №122070707783
В любом случае радуюсь Вашей новинке!
Радости и новых творческих находок!
С теплом и улыбкой,
Евгения Рупп 10.07.2022 23:54 Заявить о нарушении
Спешу пояснить, что к чему, а то Вас- ой как далеко увело, совсем не туда...
"Калинка"- по-болгарски "божья коровка", а вот по-польски- "biedronka".
Маленькая героиня нашла у реки круглый камень, взяла его в детский сад и- раскрасила в божью коровку. Вот только жаль, что божья коровка не летает. Вот такой сюжет. Стихотворение- детское.
Вот здесь Вы можете прочесть русский перевод, правда, он довольно вольный, даже бы сказала- по мотивам:
http://stihi.ru/2022/06/29/2342
Милая Евгения, я всегда очень-очень рада Вам и признательна за Ваше внимание к моему творчеству, пусть и не всегда легко воспринимается оно- тем больше моя радость и благодарность!
Пусть лето- и не только оно- дарит всем нам новые вдохновения как в творчестве, так и ежедневной прозе!
Также с теплом и улыбкой,
Дорота
Просто Дорота 11.07.2022 00:13 Заявить о нарушении
Всего самого доброго и светлого!
Евгения Рупп 11.07.2022 00:18 Заявить о нарушении