Уильям Блейк 1757-1827 Снежинка

SOFT SNOW

I walked abroad on a snowy day:
I ask'd the soft Snow with me to play:
She play'd and she melted in all her prime;
And the Winter call'd it a dreadful crime.

c. 1793


Снежинка

Брёл я по улице в бурю снежную,
Приласкал Снежинку – лёгкую, нежную.
Исчезла, растаяв от наших утех:
Для суровой Зимы - это смертный грех.

   Перевёл Сергей Сухарев



СНЯЖЫНКА

Цягнуўся па вуліцы ў буру снежную,
Прылашчыў Сняжынку – лёгкую, далікатную.
Знікла, растаўшы ад нашых уцех:
Для суровай Зімы - гэта смяротны грэх.

     Перевёл Максим Троянович


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →