Конфуций. 2 23
Цзы-чжан ученик Конфуция спросил, можно ли знать происшествия вперед за десять поколений или веков. Кун-цзы сказал: «Династия Ин основывалась или последовала в своих учреждениях на церемониях или правилах династии Ся, которая ей предшествовала. Что убавлено и прибавлено в них, то это можно знать, т. е. это известно. Династия Чжоу основывалась на церемониях династии Инь — что прибавлено и убавлено в них можно знать — поэтому, если случится, что некоторые династии будут следовать за династией Чжоу, при которой жил Конфуций, то можно знать наперед, хотя бы за сто веков или династий».
(Перевод В. П. Васильева)
Цзы-чжан спросил: «Можно ли наперед знать, что будет в последующие 10 поколений?»
Философ сказал: «Династия Инь руководствовалась Сяскими правилами, и что было в них убавлено или прибавлено, можно знать; династия Чжоу пользовалась Иньскими правилами, прибавления и убавления в которых также можно знать. Если бы случилось так, что Чжоускую династию сменила бы другая, то даже и на 100 столетий вперед можно было бы узнать, что будет».
(Перевод П. С. Попова)
Цзы-чжан спросил: «Можно ли знать, что будет десять поколений спустя?» Учитель ответил: «Династия Инь унаследовала ритуал династии Ся; то, что она отбросила, и то, что она добавила, — известно. Династия Чжоу унаследовала ритуал династии Инь; то, что она отбросила, и то, что она добавила, — известно. Поэтому можно знать, что будет при преемниках династии Чжоу, хотя и сменят друг друга сто поколений».
(Перевод В. А. Кривцова)
Цзычжан спросил, можно ли узнать, что будет через десять поколений.
Учитель ответил:
— Дом Инь основывался на обрядах дома Ся,
Что сохранил из них и добавил, можно знать;
Дом Чжоу опирался на обряды Инь,
Что сохранил из них и добавил, можно знать;
И о тех, кто, возможно, будет следовать за Чжоу,
Пусть и за сотню поколений, можно знать.
(Перевод И. И. Семененко)
Цзычжан спросил:
— Можно ли узнать, что будет десять поколений спустя?
Учитель ответил:
— (Династия) Инь основывалась на ритуале (династии) Ся, что она изъяла и что внесла нового, это известно.
(Династия) Чжоу основывалась на ритуале (династии) Инь, что она изъяла и что внесла нового, это тоже известно.
Поэтому и о том, что будет при преемниках (династии) Чжоу, пусть пройдет хоть сто поколений, можно узнать.
(Перевод А. Е. Лукьянова)
Сквозь сто ушедших поколений,
Увидеть можно впереди,
Не совершившихся явлений,
И путь что предстоит пройти.
Свидетельство о публикации №122070401912