Конфуций. 2 10
Кун-цзы сказал: «Как может скрыться от нас человек, как может он скрыться когда мы будем смотреть на его действия, когда будем вникать, в руководящие им побуждения, исследовать то, в чем он находит успокоение т. е. удовольствие в добре или зле?!»
(Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Где, где может укрыться человек: если мы будем обращать внимание на его деятельность, всматриваться в его побуждения и вникать в то, что ему доставляет удовольствие?»
(Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Посмотрев на поступки человека, взгляни на их причины, установи, вызывают ли они у него беспокойство. И тогда сможет ли человек скрыть, что он собой представляет? Сможет ли человек скрыть, что он собой представляет?»
(Перевод В. А. Кривцова)
Учитель сказал:
— Где укрываться человеку? Где укрываться человеку, Если видеть, как он поступает, Глядеть на то, чему он следует, И знать, что его удовлетворяет?
(Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Посмотри, почему он так поступает. Уясни, из чего он исходит.
Найди, чем он успокаивается.
Тогда разве человек сокроется от тебя!?
Разве он сокроется от тебя!?
(Перевод А. Е. Лукьянова)
Не скрыть лица меняя часто маски,
Там кроется одной причины связь.
И следствия видна боязнь огласки,
Что человека превращает в грязь.
Свидетельство о публикации №122070305523