Конфуций. 2 2
Кун-цзы сказал: «(Все) триста (соб. 311 — статей или песен) Ши-(цзина) (т. е. книги стихотворений) заключаются в одном выражении — это: «Не имей косых (т. е. развратных, ошибочных и проч.) мыслей».
(Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Ши-цзин хотя и состоит из 300 песен, но они могут быть объяты одним выражением: «Не имей превратных мыслей!».
(Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Если выразить одной фразой смысл трехсот стихов Ши цзин", то можно сказать, что в них нет порочных мыслей».
(Перевод В. А. Кривцова)
Учитель говорил:
— Три сотни Песен заключены в одной строке, гласящей: «Его мысль не уклоняется».
(Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— В «Ши» триста стихов.
Если выразить их суть в одной фразе, скажу:
«Высокие мысли их непорочны!»
(Перевод А. Е. Лукьянова)
Превратных мыслей не имей,
Лелей из тех что непорочны.
И чистоту своих идей,
Сожми в кулак чтоб стали прочны.
Свидетельство о публикации №122070304269