As-Safi Octalogy. Шамиль 121. Переделано

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (~346K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Шамиль 121. Переделано

72 501. Спора надо избегать,
Лицемером чтоб не стать,
Всё аль-Бакъир объяснил,
Что Мухаммадом нам звать,
И потомком был Пророка.
72 502. Если знать и постараться,
И со зверем не тягаться,
Что от Бога полон сил,
Хоть не будет распыляться,
Замахнулся уж далёко.
72 503. Эридана Сверхпустоты
Зверю – признаком работы,
Переход тяжёлым был,
Словно линии и дзоты,
Непростая там морока.
72 504. Мир, что ждал давно отключки,
Не добрав уже колючки,
Тут вовсю заголосил,
Уцепившись в закорючки,
Ожидаючи отскока.
72 505. Мяч туда не полетит,
Знай, заранее пиит.
Зверь уже предупредил,
Не услышавший – молчит,
И потом расскажет дока.
72 506. Как со зверем он тягался,
Что от Плана Бога стался,
Чтоб читатель заценил,
Если тут такой остался,
Ожидая в деле прока.
72 507. На него был весь расчёт:
Что случайный – тут уйдёт.
Как Пророка Бог учил,
Что страдание даёт
Всем сподвижникам до срока.
72 508. Здесь такой же был сценарий,
Хоть и зверь не карбонарий,
В гости их не пригласил,
И не ходит в дельфинарий,
Весть несла уже сорока.

72 509. Как же ты прошёл далече
С той поры до этой встречи?
Зверь не знает и молчал.
И к чему такие речи,
Если Бог Один решает?
72 510. Был зверюга – раб простой,
Выстрел, в общем, холостой,
Настоящий где бывал,
Искренности где устой,
Что всё сносит и сшибает.
72 511. Вот с такими есть резон
Говорить, не в вышел вон,
Что по миру сам шагал,
И один со всех сторон,
В одиночестве бывает.
72 512. Трудно с ним другим, народ,
Потому один идёт.
Никого не приглашал?
А никто и не пойдёт,
Зверь ходил и дело знает.
72 513. Что ж, Поэзия Востока,
Ты копнул уже глубоко.
Приглашён был в Тронный Зал,
Миссисипи-Ориноко,
Власть Востока прибывает…
72 514. Ты – Восточный стал поэт?
Слышал это белый свет.
Я хоть отдыха желал,
Манит блеск уже побед,
Впереди что ожидает,
72 515. Мне инша Аллах сказать.
Этим будет побеждать,
Бог такое разрешал,
Если хочет Сам, чтоб знать,
Если кто не понимает.
72 516. Есть Востока ординаты,
Мира где координаты,
Запад где абсцисс желал,
Тоже в деле кум и сваты,
Зверь нулём опять сверкает.

72 517. Суета отсель напала,
А с чего бы вдруг? Не знала
В теле плотская душа,
С духом в сердце воевала,
Окончательно склонить.
72 518. Я тут критик самый строгий,
Чтоб утухли демагоги,
Жизнь которых хороша,
Хоть и в остальном убоги,
Чтоб другим не говорить.
72 519. Я читаю очень строго,
Что писал, хотя от Бога,
Сутью в суть не вороша,
Прочитал я бейтов много,
Эго чтобы схоронить.
72 520. Эго зверя, что бывало
Им убито и лежало,
Где ни точки и ни ша,
Здесь – от страха всё дрожало,
Вновь его чтоб не убить.
72 521. Вслед за смертью не бывает
Смерти вслед, Познавший знает.
Сабля, вместо палаша.
Зверь отсель не умирает
Потому, бессмертным слыть.
72 522. Хоть и долгие даренья
Были вплоть до воскресенья,
Пустотой патронташа,
Избегая повторенья,
Где охотникам пробыть.
72 523. Если стих по нраву зверю,
То в звезду свою поверю,
Не ломаю я гроша,
И не критиками мерю
Ас-Сафи, чтоб полюбить.
72 524. Труд был тяжкий и могучий,
Словно грозовые тучи,
Не лишённый куража,
И не пел Бесамы-Мучи,
Всё любовью оживить.

72 525. И хотя и тут процессы,
Поминанием Принцессы,
Принчипессой что зовётся,
Опрокинув интересы,
Зверь казнить врагов собрался.
72 526. Что до Бадра доходили,
Столько лет войной залили,
Выполнить приказ придётся,
Коль его не отменили,
Не отмены дожидался.
72 527. Хочет Бог. Такое дело.
Просто очень до предела.
Верой это выдаётся,
Говорить об этом мело,
И внизу я расписался.
72 528. Чтоб приказы воплотить,
Темень на корню рубить.
Что теперь не посмеётся,
О пощаде ей молить,
Зверь прощать не собирался.
72 529. Магия тут подоспела
Мира колдунов, за дело,
И адепт уже дерётся
Против зверя. Надоело
Жить и перепрописался.
72 530. Как его предупреждали,
Хоть торпедой посылали,
В мире вечном приживётся,
Но не там, где обещали
«Святые отцы», в добрался.
72 531. И такое сплошь бывало,
Зверя поднято забрало,
И не первый день уж солнце
Людям на небе вставало,
Счёт годков не умалялся.
72 532. А растёт до Дня Суда,
Коль подумать иногда.
Думать плохо удаётся.
Не отсель была вода,
В океан ручей вливался…

72 533. Словно, маленький гигант,
Не сервиз и не сервант.
Изменениям настала
Тут пора, и Самарканд
Гостю рад, и я при деле.
72 534. Ненормальный, вот и всё,
Просто в мире житиё.
Изначально понимала
То душа, что лезвиё
Из Хафизовой Газели.
72 535. Зверя словно подменили,
Супертурбо подключили.
Небо неуча прощало,
Всё и вся ему простили,
Дальше листья полетели.
72 536. Так заехал я в Къумуш,
Что Кумыш по-русски, муж.
Карачая где начало,
Где Кубань, обитель душ,
Шла с Эльбруса, как велели.
72 537. Зверя – другом – величать
Мне велели, начинать.
Опустили тут забрало
Другу, чтобы не узнать,
Битвы новые гремели.
72 538. Имя, видимо, приелось,
Или что-то там не спелось.
Это мало волновало,
Лишь бы дело преуспелось,
Где слова одни у цели.
72 539. В общем, друг там продолжает,
Хоть и зверь, порой, бывает.
Дальше в тексте, ведь писало,
Что читатель ранний знает,
Тут – вразброс, понятно еле.
72 540. Странно это получилось,
Что-то, видимо, случилось.
Небо коль преуспевало,
Остальное позабылось,
И метут не здесь метели…

72 541. Передышка полагалась
Другу нонче, разыгралось
Болью для воображенья,
Ничего где не осталось,
Только Богу наш поклон.
72 542. Ты немного отличался
От себя и обновлялся,
За доступность обновленья,
И rebranding удавался,
Быстро что произведён.
72 543. Слава Богу, йа Карим,
Лишь Тебя благодарим,
Ты достоин восхваленья,
И сюда соединим
Восхваленья полутон,
72 544. Что – рукугъ, и поясной
Он поклон, и запасной,
Вслед земному, для сравненья,
В этом мире под луной,
Ведь в Раю он отменён.
72 545. Все в Джаннате отдыхали,
Богомолия не знали,
Нет в Раю богослуженья,
Поминанье оставляли
Бога, мне с тобой в разгон.
72 546. Созерцание Аллаха –
Вот «козырка» Рая, птаха…
Потому в миру почтенья
Заслужило и папаха
Зикру Бога, в унисон.
72 547. В этом мире поминать –
Как в Раю Его свидать.
Вот такие разночтенья,
Где Единства лишь печать,
Разгоняет быстро сон.
72 548. Клавиша не заедала
Чтобы больше, издавала
Звук приятный, для прочтенья,
Чтоб писал на ней немало,
Хоть не звался мастер Чон.

72 549. Дебри, сливы, груши, тут
И Инжир с Зейтуном ждут.
Древом юности с Востока,
Где светильником почтут,
В нише вечности стоявшим.
72 550. Дебри больно хороши,
Как каникулы души.
Гурия, что черноока,
Мне рукою помаши,
Как ты машешь настоящим.
72 551. Добивай и делай смело,
Небо как тебе велело,
Миссисипи-Ориноко,
Рифма новая поспела,
Заменив дуэт разящим.
72 552. Есть ресурс и обработка,
Есть там план, переработка,
Апельсинового сока
Есть стакан и перемотка
На Ютубе всем смотрящим.
72 553. Жизнь лекала раздавала,
Друга здесь не подгоняла,
И хватило Неба тока,
Что изрядно раздавало,
Англо-русско-говорящим.
72 554. Да, набор простой из слов.
Где Ширин и где Хосров?
Чувство ритма – одиноко,
Метроном когда суров,
Музыкой в миру пропащим.
72 555. Есть и пьяницы, что пили,
Риндов даже не забыли,
Коль копнуть ещё глубоко,
Пироги хотя остыли
На фарси и в мир торчащим.
72 556. Конь – красив, не перейдёт
Он пустыню и умрёт.
А верблюд шагал далёко,
Горб спины ещё несёт,
С лошадью его равнявшим.

72 557. Образы не пробуждали
Сердца спящее? Сказали
Их, наверно, слабаки,
Силы Бога что не знали,
Да и сами спят, наверно.
72 558. Сказками Шахерезады
На Востоке будут клады,
Образом опять с руки,
Не пройдут упанишады
Сутью здесь в миллиамперно.
72 559. Я, как знаю, говорил,
Текст подлунный не ценил.
Ценят только дураки?
Бог их создал и судил,
А не я, чтоб многомерно.
72 560. Ты вещай, вещай как надо,
Не Олега будешь сада,
Не разливами реки,
Знает лишь твоя монада,
Продвигаясь планомерно.
72 561. Ты молчал. И научился
Много раньше, чем стремился,
Море знают моряки,
Коли от своих отбился,
Субмарине соразмерно.
72 562. Что особенности флот
Средь подлунных мира вод.
И стояли ветряки,
Мельница муку даёт,
Зёрна взяв и не чрезмерно.
72 563. Перегнул, переборщил?
Планы Неба воплотил,
Не изгибы кочерги,
Лишь дурак тут завопил,
Не молился правоверно.
72 564. Ты молитвы Бога знал,
Много темень побеждал,
Вновь костёр и мотыльки.
И от битвы не устал,
Знает мир, трактир, таверна.

72 565. Что же, друг, ты вожжи взял,
И тому не уступал,
Был кто пред тебя в привет,
Мир его уж забывал,
Как обычно то бывало.
72 566. Что ж, да здравствует король
Умершему вслед, бемоль,
Где опять любовь, совет,
Сахар мира, где-то соль,
Где мирского покрывало.
72 567. Ты завтравки не признал,
Сам толпу разогревал,
Без подпевки на сонет,
Зал того не ожидал,
И овацией прорвало.
72 568. Ты пиши и вдаль шагай,
Ты – такой же карачай,
Знает это целый свет,
И пиаром затмевай,
Чтоб плотину прорывало.
72 569. Где плохие собрались
Свет тушить, такие в брысь.
Понимали власть монет,
Типа, друг, угомонись?
Что ж, не зря вас всех собрало…
72 570. Люди ждут одни шедевры,
Другу действуя на нервы?
Получили вновь пакет,
Кто читать там будет первый?
Ничего не выступало.
72 571. Перепады получались,
С ними кое-как справлялись.
Почему бы, друг мой, нет?
Мы же – люди, спотыкались,
А потом опять восстало.
72 572. Ты другого не учи,
Если получил ключи.
Оставаясь тет-а-тет,
Больше слушай и молчи
Тишину, она вещала.

72 573. Если добрый был приятель
На Неве, как знаменатель,
Чтобы с классиком сличить,
Выдавая указатель,
Мы пошли уже по следу.
72 574. Был ещё Магъруф-башмачник,
Где восточный вновь задачник,
Чтоб ответы получить,
Чтобы каждый неудачник
Мог найти в неделях среду.
72 575. Ведь молитва там Пророка,
Простирается далёко…
Сиру чтоб его учить,
Чтобы измениться, рока
Всякий миг отсеять беды.
72 576. Потому я отпускаю
Сод читать и сам читаю,
Чтобы Правду говорить,
Жизнь Пророка освещаю,
Бриллиантом в друга кредо.
72 577. Делай смело, Бог с тобою,
Коль Пророчества тропою
Ты пошёл, чтоб изменить
Сам себя, врата открою,
За тобой и я поеду.
72 578. Отсекай, не сомневайся,
На Аллаха полагайся,
Просьбой вечной сохранить,
Гордости остерегайся,
Уважением к соседу.
72 579. Если будет интерес,
Развивающий прогресс,
Будем делом в море плыть,
Двигать нужно позарез,
Появлением к обеду.
72 580. Я зашёл уже далёко,
В Эриданово широко,
Сверхпустоты изучить,
Потому Мушира око
Разглядело тут Победу…


Рецензии