Мой земляк Рафаил Маргулис
Боже мой! Как мир тесен! При всей банальности этой фразы,
всё же констатирую данный факт!
Всё было совершенно обыденно, копалась в инете в поисках
одного интересного мне поэта и прозаика, нашего таджикистанца
Рафаила Маргулиса (Рафаэля Менделя).
Мне открыла его автор на Стихире Руслана-Лея Войнович,
за что ей очень признательна. Благодаря ей я познакомилась
с творчеством этого весьма и весьма неординарного поэта,
да ещё и моего земляка.
Перелистывая его online произведения, мне вдруг попалось на глаза
знакомое имя – Марианна Фофанова. И вспомнилось детство, наш
просторный двор, зелёный и ухоженный меж двух четырёхэтажных домов.
С нами по соседству жили именитые люди Народный поэт Таджикистана Мирзо
Турсунзаде, поэтесса и переводчица с фарси Марианна Фофанова, с супругом,
известным прозаиком и фронтовым журналистом Арнольдом Одинцовым.
Можно было бы и дальше продолжать перечислять наших соседей, достойных
самых высоких похвал, но цель в другом – уникальный поэт, прозаик, мой
соотечественник Рафаил Маргулис.
Моему соотечественнику талантливому, незаурядному человеку
Рафаилу Маргулису досталась непростая судьба. К сожалению,
не удалось найти подробных сведений о его жизни и творчестве
на малой Родине. Не сохранилось, как это ни обидно.
Из скудной информации, известно немногое.Трёхлетним мальчиком
он был привезён в годы Великой Отечественной Войны в Таджикистан,
где прожил в Ленинабадской (ныне Согдийской) области до 1994 года.
Непросто сложилась его жизнь, о ней немного описано в его рассказах,
из которых удалось выкроить лишь малую толику сведений о его долгой
жизни в Таджикистане.
При случайном упоминании на одной из встреч с коллегами имени опального
в то время поэта Пастернака и вольность в написании собственных стихов,
особо ретивые чинуши запретили публиковать произведения Маргулиса.
Ни одно издательство, ни одна газета или журнал не печатали его стихов
и рассказов целых десять лет! Для творческого человека, это смерть!
Но он выстоял! И оставил после себя прекрасную лирическую поэзию,
интересные прозаические зарисовки из жизни.
Они писались Р. Маргулисом в разные годы прошлого века, что позволяет нам,
сегодняшним увидеть глазами автора, повествующего о реальных событиях
своей жизни, мир советского Таджикистана.
Среди огромного количества произведений стихотворных и прозаических,
значительное место его творчества посвящено циклу о малой Родине –
Таджикистане, это рассказы: «Гуля», «Моя далёкая молодость», «Вася и Мирзо»,
«Сухая трава янтак», «Когда цветут тюльпаны», «В городе моего детства»,
«Белая магия, чёрная магия» и множество других, а также стихи «Ходжа
Насреддин», «Фантазия о Дилором», «Девушка Гуль»… При желании их можно
найти на его странице сайтов Проза РУ и Стихи РУ.
Остановлюсь лишь на нескольких его произведениях, эпизоды которых
ясно отражают картину прошлого моей страны, где он прожил большую часть
своей непростой жизни, познав и радость побед, и горечь разочарования,
дружбу и неприязнь, признание его таланта и зависть, словом всё через что
приходится пройти человеку творческому, самобытному, яркому.
А нам, сегодняшним, перелистывая фрагменты описанных Мастером событий
остаётся лишь внимать им с почтением, интересом и признательностью.
Один из его рассказов посвящён встрече с Верой Инбер, советской поэтессой
и прозаиком, которая поддержала его в сложный период опалы будучи проездом
в Сталинабаде (ныне Душанбе). Дух свободолюбия двадцати двухлетнего
начинающего поэта успел навлечь на себя недовольство представителей местной
литературной среды, отвергавшей его поэтические изыски и проявлявшей
яростное к нему неприятие. Единственная поддержка молодому поэту
исходила от талантливой Марианны Фофановой. Но на встрече с Верой Инбер
её не было, в помещение союза писателей он пришёл изгоем.
После короткого выступления гостья пожелала послушать стихи местных авторов.
Среди выступавших вызвался прочесть свои стихи и Р. Маргулис.
После первого стихотворения столичная гостья предложила ему прочесть ещё.
При полной тишине в зале, он читал один стих за другим, никто не решился
его прервать. Прослушав, Вера Инбер с улыбкой сказала, что его стихи
достойны печати и выразила надежду, что когда-нибудь прочтёт его книгу.
Их встреча была короткой, но спустя многие годы с теплом отзывалась
в его душе. Вот как он закончил свой рассказ:
«…Я рад, что и через бездну лет могу произнести с благодарностью:
– Спасибо, Вера Михайловна! Ваша поддержка помогла мне идти по жизни
с гордо поднятой головой. Я всегда буду помнить о вас, как о счастливом
мгновении своей жизни».
Очень трогательны воспоминания Поэта о детстве в рассказе "Баллада
о ёлочном базаре в Панчшанбе". С какой щемящей сердце болью и нежностью
он пишет о своих детских впечатлениях от предновогодия, даже горькие,
они ему были дороги.
«Год, наверно,1943-ий. Мне уже шесть лет, и я готовлюсь в школу. А пока –
старшая детсадовская группа. Завтра утренник – «В лесу родилась ёлочка…»,
«Мы белые снежиночки…». А ещё – зайцы, медведи, Дед Мороз со Снегурочкой.
В подарках – урюк, миндаль, ореховая и кунжутная халва. Это будет завтра.
А сегодня – предпраздничный вечер.
– Мама, дай поесть.
– Нету, сынок! Даже корочки не завалялось.
– Что же делать?
– Спи. Завтра – Новый год.
Я засыпаю – в холоде, в темноте. Но бродит лёгкая улыбка на губах.
И я вижу украшенную бумажными гирляндами ёлку, и своего приятеля Арнолика.»
В рассказе «Башорат Мирсалимовна» Р. Маргулис повествует о своей юности,
о дружбе с девочкой Башорат, заслушивавшейся его стихотворениями,
во время их долгих прогулок по Душанбе, о расставании и неожиданной
встрече спустя годы. Когда над Маргулисом снова сгустились тучи на его
журналистском поприще, чиновник Башорат Мирсалимовна поддержала давнего
друга, не дав ему потерять работу и профессиональное достоинство.
В конце пятидесятых годов молодой Рафаэль Маргулис в Сталинабаде обрёл
неожиданную известность, выступив на телевидении со своими стихами.
Особо популярным стало стихотворение «Девушка Гуль» о судьбе девушки,
погибшей от рук басмачей:
Если девушку называют Гуль,
Рождена для счастья она,
Если девушку называют Гуль,
То на землю придёт весна…
Только был двадцать третий год,
Только день был от горя бел,
И отец её, старый Мурод,
Был зарезан в Ура-Тюбе.
Наливался соком урюк
На земле, что, как пух, легка,
Восемнадцать разбойничьих рук
Поднимались на большевика…
(сокращено)
Вот как он описывает в рассказе момент успеха:
«Слава моя была оглушительной. Меня узнавали, с улыбкой останавливали
на улице, норовили завести разговор по душам или просто поздороваться
за руку. Мальчишки бежали за мной по улице и кричали: «Девушка Гуль!
Девушка Гуль!».
Через год весь цикл забылся, не сохранилось даже черновиков.
Ни один из стихов цикла не вошёл в мои книги. Они существуют только в
тускнеющей памяти. А я снова вернулся к любовной тематике.»
В рассказе Р. Маргулиса «А по-таджикски – джугут» описываются печальные
события. Он работал в кишлачной школе учителем языка и литературы и был
у него друг – университетский однокашник Махкам Аюбов.
Большинство вечеров они проводили вместе, занимаясь переводами стихов
средневековых поэтов Востока, совместный труд сблизил их, они не видели
препятствий для дружбы еврея и таджика. Речь о национальностях у них
никогда не заходила. Но в один из дней, незадолго до событий гражданской
войны, Махкама навестил один из местных жителей, именовавший себя «князем»,
который спросил его о Маргулисе, а точнее о его национальности и предупредил,
что грядут большие перемены, скоро будет мусульманская республика,
а джугутов будут резать. Народно-презрительное – «джугут», аналогия с
русским «жид», (упомянуто автором рассказа).
Разговор шёл на таджикском языке, которым Маргулис отлично владел.
Он услышал ответ друга о том, что всё это чепуха и недовольный ответ
князя о том, что предупредил Махкама как земляка и мусульманина,
который тоже может пострадать. Слова друга «не слушать балаболку…»
не успокоили Маргулиса и вскоре он перебрался в областной центр.
Вот как он описывает этот период:
«Время для переездов было неподходящим, республика гудела, как потревоженный
муравейник. Назревали непонятные события.
В разных концах Таджикистана появлялись банды новоявленных басмачей.
Они чувствовали себя очень вольно. По квартирам ходили проповедники в
национальной одежде, просили воды, задавали нейтральные вопросы
и зыркали глазами по углам.»
В одном из таких проповедников он узнал князя, который с плохо скрываемым
торжеством в голосе, сообщил ему о том, что друг Махкам мёрв, т.к. «очень
плохим оказался мусульманином».
Далее Маргулис продолжил:
«К счастью, мы больше не встретились. В числе других бандитов князь получил
свою пулю под Кайраккумом, где добровольные защитники города вступили в бой
с басмачами. Вскоре к власти пришёл Эмомали Рахмонов и стал наводить порядок.
Но этого я уже не увидел. Самолёт из Ташкента увёз меня в Израиль. В
Таджикистане у меня осталось много друзей. Как сложилась их судьба, живы ли
они? Часто думаю об этом.
– Дорогие, если у вас всё в порядке, примите привет от бывшего джугута,
а ныне свободного жителя Земли Обетованной. Я помню вас и очень люблю.»
Поэзия Рафаила Маргулиса, нечто особенное.
Им написано более пяти тысяч стихов. В коротком эссе многого не разместить,
остановлюсь лишь на нескольких, в сокращении.
***
Алые цветы моей весны
Ничего мне больше не должны,
Только снятся долгими ночами
Алые цветы моей весны,
Синие цветы моей печали.
***
Родная. Романс
Мне нравится в тебе любая малость –
Горчинка слёз, улыбка на губах.
Моя душа вчера с твоей встречалась
На тридесятых вольных небесах.
***
Женщинам моей жизни
Моя жизнь – бесконечность любви,
Неугаданность сказок хмельных.
И роняют в тоске соловьи
Трели в мой зацелованный стих.
***
Из старых стихов. Омар Хайям - миг и вечность
Омар Хайям –
Певец печальной зыбкости,
Цветения и праха
В неразрывности,
Философ,
Угадавший и Вселенную,
И радость
Мимолётную, мгновенную.
Его стихи
На боль души нанизаны,
На кубках начертали их девизами…
Что делать нам?
Молиться, плакать, буйствовать?
В любви найти забвенье?
Или в мудрости?
Всё пеплом будет, -
Помнил неизменно он, -
Но в вечность
Уронил строку нетленную.
***
Я шёл по кладбищу, где прилегли поэты...
Я шёл по кладбищу, где прилегли поэты,
Одни – на миг, другие – навсегда.
Казалось, что недолго до рассвета,
И с неба чья-то падала звезда.
Вокруг стихами клёны шелестели,
Я узнавал разгул знакомых строк.
Был голос лучших слышен еле-еле,
А худших - неоправданно высок.
Вот таким является наш соотечественник – яркий Поэт и Прозаик
Рафаил Маргулис, подаривший Миру своё богатое неординарное,
самобытное творчество.
Если читателю захочется погрузиться в мир творчества Р. Маргулиса,
то он может посетить его страницы на сайтах Стихи РУ и Проза РУ.
июнь 2022г.
Свидетельство о публикации №122070205322
Александр Анатольевич Лозовой 24.07.2022 04:18 Заявить о нарушении