Конфуций. 1 3

Конфуций. §1:3
     Конфуций сказал: «В поддельных (ласковых, хитрых) словах и приятной (поддельной) мине (еще) мало человеколюбия».
(Перевод В. П. Васильева)
     Философ сказал: «В хитрых речах и в поддельном (вкрадчивом) выражении лица редко встречается гуманность».
(Перевод П. С. Попова)
     Учитель сказал: «У людей с красивыми словами и притворными манерами мало человеколюбия».
(Перевод В. А. Кривцова)
     Учитель сказал:
     — Человечность редко сочетается с искусными речами и умильным выражением лица.
(Перевод И. И. Семененко)

В словах поддельных затаилось зло,
Притворными манерами играя.
А человечность требует добро,
Взаимности восторженной желая.


Рецензии