Данте Габриэль Россетти

РАДОСТЬ, ОТЛОЖЕННАЯ ПРО ЗАПАС.
вольный перевод с английского.
       сонет

Нет! Не сорву, в тени созревший плод,
пусть сочен он, но мало аромата,
а ствол застыл - ветров осенних ждёт,
хоть и укрыт листвою от наката.

Но чист ещё от хмарей небосвод,
и урожай возможен тароватый,
мой плод покроет бархатный налёт,
оденется  весь сад в багрец и злато.

Я не напрасно дар от солнца ждал,
закрылся ствол обвисшими ветвями,
и осень не запомнилась ветрами,

а плод мой, перезрев, в ручей упал.
Но изобилью радуется глаз,
а сад обрёл томительный окрас!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.