На стежцi... Переклад - Риммы Батищевой
Ти мій гонор забрав і молитися ревно примусив...
Ти позбавив усіх другорядних направлень та збочень -
І тепер всім єством поглинати Любов Твою хочу...
Бачу: Світ не міняється, як я у нім не міняюсь? -
Тож від гніву й тривог в серці своїм повільно звільняюсь...-
Бо оті хвилювання - побільшості зовсім намарні,
Як від них відмовляюсь, то дні і погожі, й безхмарні...
Ще й забарвлені Сонцем - немає ні смутку, ні горя,
А, кому я потрібна, - без ворожок - кохані і поряд!
Переклад - Римми Батіщевої
О, Господь мой, в дороге к тебе я сбиваюсь, теряюсь –
Ты мой гонор забрал – вот молюсь я усердно и каюсь…
Ты лишил меня всяких пустых направлений побочных
И теперь всё моё естество лишь любить тебя хочет!
Вижу: мир не меняется, как же я в нём не меняюсь?
Потому от тревоги и гнева я освобождаюсь.
Ведь волнения эти в душе абсолютно напрасны.
И когда избавляюсь от них, дни погожие ясны…
Осиянные Солнцем, уносят печаль непокоя,
А кому я нужна, те, любимые, рядом со мною.
на фото - з букетом лісових квітів
Свидетельство о публикации №122063004575
На фото лісова мавка:)))
О, Господь мой, в дороге к тебе я сбиваюсь, теряюсь –
Ты мой гонор забрал – вот молюсь я усердно и каюсь…
Ты лишил меня всяких пустых направлений побочных
И теперь всё моё естество лишь любить тебя хочет!
Вижу: мир не меняется, как же я в нём не меняюсь?
Потому от тревоги и гнева я освобождаюсь.
Ведь волнения эти в душе абсолютно напрасны.
И когда избавляюсь от них, дни погожие ясны…
Осиянные Солнцем, уносят печаль непокоя,
А кому я нужна, те, любимые, рядом со мною.
Обнимаю нежно
Ри
Римма Батищева 09.07.2022 18:10 Заявить о нарушении
Маргарита Метелецкая 10.07.2022 14:20 Заявить о нарушении