Дистанция

Вольный перевод стихотворения
Emily Dickinson  1155 Fr 1128 «Distance - is not the Realm of Fox»

Дистанция между ДА и НЕТ
Для птицы неодолима.
Её не распутать, как лисий след,
Пока она в нас, любимый.


1155
Distance - is not the Realm of Fox
Nor by Relay of Bird
Abated - Distance is
Until thyself, Beloved.


Рецензии
Дистанцию не пробежать подчас,
Не пролететь пугливой птицей,
В душе коль пролегла у нас
Нейтральной полосой амбиций.

Интересное, понравилось, Владимир!
Удачи!
С уважением, Михаил

Михаил Калугин   21.01.2023 15:30     Заявить о нарушении
Михаил! Согласен с Вами. Эмили умудрилась уместить в четыре строки столько сложностей, что расплести эти смыслы задача не тривиальная.
Спасибо за доброе понимание. Владимир.

Владимир Веров   21.01.2023 22:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.