Вчасно... Перевод - Риммы Батищевой

     В селитві із усіх закутин
     Дощем витискується спека...
     Виструнчується, як смерека,
     Народжувана мисль із скрути...

     Вона - і гостра, і глибока,
     А у рядках - бліда подоба...
     Але пишу...Наступна спроба -
     Що чує серце...Бачить око...

     Слід на папері залишати -
     Не кожен слід змітає вітер...
     Мені він знову сльози витер...-
     Я - доспособна прикрашати

     Віршами будні...Вчень новітніх
     Мені шукать нема потреби -
     Достатньо Сонця в синім Небі,
     Законом ставленим Всесвітнім...

    Приховано, а чи відверто,
    Молюсь, аби лиш вчасно вмерти...

                Перевод - Риммы Батищевой

В моём дворе из каждой щели
Зной гонит ливень-непогода.
Мысль, порождённая невзгодой…
Восходит, словно ствол у ели.

И колет дума так глубОко!
А в строчках жалкое подобье…
Но я пишу, приходит проба –
То слышит сердце… Видит око…

След остаётся на бумаге –
Не каждый след уносит ветер,
Он мне стирает слёзы эти,
И я пишу в былой отваге.

Стихами украшаю будни.
И новых знаний мне не надо –
Довольно Солнца мне отрады,
Закона от Всевышней Сути,

Сокрытого! Молюсь ли чинно?
Прийти мне в срок бы до кончины…

      


Рецензии
В моём дворе из каждой щели
Зной гонит ливень-непогода.
Мысль, порождённая невзгодой…
Восходит, словно ствол у ели.

И колет дума так глубОко!
А в строчках жалкое подобье…
Но я пишу, приходит проба –
То слышит сердце… Видит око…

След остаётся на бумаге –
Не каждый след уносит ветер,
Он мне стирает слёзы эти,
И я пишу в былой отваге.

Стихами украшаю будни.
И новых знаний мне не надо –
Довольно Солнца мне отрады,
Закона от Всевышней Сути,

Сокрытого! Молюсь ли чинно?
Прийти мне в срок бы до кончины…
10.07.2022

Вдохновилась. Прими, если получилось
Обнимаю
Ри

Римма Батищева   10.07.2022 19:12     Заявить о нарушении
Селитва - від селитися, житло, ОСЕЛЯ, дім, криївка (варіант - укриття від сторонньго ока), будівля і т.д.
Прещиро вдячна, Риммочко! З Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   10.07.2022 14:17   Заявить о нарушении
оселя Садиба, двір, обійстя, селитьба, дворище, р. осад; (людська) ЖИТЛО, ев. Палестина; Г. селище, поселення.

Маргарита Метелецкая   10.07.2022 14:41   Заявить о нарушении
Спасибо!

Римма Батищева   10.07.2022 17:20   Заявить о нарушении
Вижу: мой отредактированный перевод тебе не пришёлся.

Римма Батищева   10.07.2022 19:14   Заявить о нарушении
Прийшовся ще й дуже - просто ліньки було прибирати старий? Сьогодні приберу!!!

Маргарита Метелецкая   11.07.2022 11:12   Заявить о нарушении
Вищий пілотаж, люба Риммусе! Завжди з Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   11.07.2022 11:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.