Алджернон Чарльз Суинбёрн 1837-1909 Интерлюдия
Где плачет лесная сосна;
Заря начиналась, сияя,
Мы встретились – рада весна.
То времени года желанье, 5
Где запах лесов и дорог:
Твоё непростое дыханье,
Травы колыханье у ног.
Пришла ты, и солнце взлетело,
И в золоте зелень вокруг; 10
Смеются цветы то и дело,
С любовью волнуется луг.
Касались травы твои ноги
Нежнее, чем дул ветерок;
Ты мимо прошла по дороге, 15
Лицо твоё – розы цветок.
Ты встала потом у осоки –
Где стебли стройны у ручья;
Легчайшие листья высокий
Плетень сотворили, шепча. 20
На ветвях как иней белится
Любезного месяца цвет:
Здесь, может быть, прячется птица,
Шипы шлют, быть может, привет.
Заметил я, как ты застыла, 25
С ботинка стряхая росу;
Луч солнца ударил вдруг с силой
Тебя, словно пальцем, в лесу.
И птицы запели хорами,
Со всех прилетая сторон; 30
И арки из листьев над нами,
И ясен был мая закон.
Я солнца увидел указку,
Я слышал мелодию птиц;
Росой и рассветом, как в сказке, 35
Ты венчана лучше цариц.
И как мне напомнил о солнце
Горящий в печи уголёк,
Так помню я, глядя в оконце,
Любви кратковременный срок. 40
Я помню о нашей разлуке,
День встречи, тропу у сосны;
Ты знала, сердечные муки
Давно позабыть мы должны.
Но май в своём пышном цветенье, 45
Улыбки дарил без числа;
И ты улыбалась в волненье,
К ступенькам затем подошла.
И белой, в цвет леса, рукою
Ты мне помахала потом; 50
С опушенной вниз головою
Пошла, побледнев, прямиком.
Но всё же, скажу на прощанье,
Виновным никто здесь не был:
Мои ты забыла лобзанья, 55
А я твоё имя забыл.
Algernon Charles Swinburne (1837-1909)
AN INTERLUDE
In the greenest growth of the Maytime,
I rode where the woods were wet,
Between the dawn and the daytime;
The spring was glad that we met.
There was something the season wanted,
Though the ways and the woods smelt sweet;
The breath at your lips that panted,
The pulse of the grass at your feet.
You came, and the sun came after,
And the green grew golden above;
And the flag-flowers lightened with laughter,
And the meadow-sweet shook with love.
Your feet in the full-grown grasses
Moved soft as a weak wind blows;
You passed me as April passes,
With face made out of a rose.
By the stream where the stems were slender,
Your bright foot paused at the sedge;
It might be to watch the tender
Light leaves in the springtime hedge,
On boughs that the sweet month blanches
With flowery frost of May:
It might be a bird in the branches,
It might be a thorn in the way.
I waited to watch you linger
With foot drawn back from the dew,
Till a sunbeam straight like a finger
Struck sharp through the leaves at you.
And a bird overhead sang Follow,
And a bird to the right sang Here;
And the arch of the leaves was hollow,
And the meaning of May was clear.
I saw where the sun's hand pointed,
I knew what the bird's note said;
By the dawn and the dewfall anointed,
You were queen by the gold on your head.
As the glimpse of a burnt-out ember
Recalls a regret of the sun,
I remember, forget, and remember
What Love saw done and undone.
I remember the way we parted,
The day and the way we met;
You hoped we were both broken-hearted,
And knew we should both forget.
And May with her world in flower
Seemed still to murmur and smile
As you murmured and smiled for an hour;
I saw you turn at the stile.
A hand like a white wood-blossom
You lifted, and waved, and passed,
With head hung down to the bosom,
And pale, as it seemed, at last.
And the best and the worst of this is
That neither is most to blame
If you've forgotten my kisses
And I've forgotten your name.
Свидетельство о публикации №122062605527