Два зверя
Словно разгладил полотно
прошлого времени …забвение …
Куда то кануло.. оно, уже совсем в другом обличии,
Уверенно и равномерно волною звука льнёт,
привычный,
Его размеренности такт, доносит к слуху слов раскаты,
Слоями смыслы намотав, уводят разум в глубь..
куда-то,
К колодцу тёмной тишины , что черпает своё начало
У бесконечной пустоты, что так отчаянно кричала ..
Молчанием …
И ничего.. в ответ ..зияли только дыры ,
Под саваном сгоревших дней, что в пепле времени остыли …
Впившись в горизонт ,
ушедший сон и тень полоской
Стремилась к моему зрачку, чтоб в понимании перекрестном,
Осмыслить.. или доказать , себе самой,
Смотри как можно ..
Барьеров нет ,ты выше них .. ты та, что говорит о сложном,
Простым…
И в этом волшебство, ключи к истокам понимания ,
Будут всегда в твоих руках, ты посадила древо знания …
Которое теперь растет , и тешит глаз и плодоносит,
Тебе внимают …Оглянись.
Но вновь одна … и лишь вопросы,
Которые не задавал, себе еще ни один смертный ..
И снова только зеркала, и письма с маркой на конверте
Себе отправленные так, чтоб в будущем их вскрыть ..
Наверно
Бег от себя неотвратим , когда встречаются два зверя,
Что вымостили в голове себе пещеры мягким мехом,
Что бы слова их не могли друг в друге отражаться эхом,
Чтоб тишина смогла унять ... больное их воображение ..
Два зверя, что живет во мне .. они и холят и лелеят..
Действительность сплетая так , что проступают параллели ,
Там где логическая связь, для обывателя немеет ...
Два зверя бегают.. резвясь, а я за ними наблюдая,
Смогла понять, что восприятие, реальностью так управляет...
И болтовнёй пустой не смею, хвалить , то чём я обладаю ...
Ведь звери, что бегут по кругу... по правилам моим играют .
Иллюстраторы Л. Кэрролла - Oswaldo Storni
Свидетельство о публикации №122062603181