Яратам сине мин

Я не знаю родной твоей речи,
Но хочу я пропеть под луной.
"Яратам сине мин" в этот вечер
 И в другой я хочу быть с тобой.
 
Ну давай совершенно случайно,
Ты навстречу мне выйдешь опять.
И твою синеглазую тайну
Я собою смогу разгадать.

"Cине мин яратам"! Как прекрасны
Незнакомые эти слова.
Не напрасно живу, не напрасно
"Я люблю!" умножаю на два.


2011

*** "Яратам сине мин" -
перевод с татарского
"Я тебя люблю"


Рецензии
Умница, красивое очень стихотворение..
Душевное и милодичное в искренности своей..
Люблю стихи Сергея Есенина..
Даже на мгновение почудилось, что его строки..
Такая Гармония в поэзии прошла..
Спасибо тебе за радость, что я испытал..
От прочтения милого стихотворения твоего..

Вася Труш   07.09.2022 21:07     Заявить о нарушении
Я поражаюсь, как на такую душевную красоту мало рецензий..
Мир видно поразило бесвкусие и бузовщина..
А я чувствую красоту ~ и это счастье встречать.
Гармонию в прикрасное мгновенье красоты и музыки любви..

Вася Труш   07.09.2022 21:11   Заявить о нарушении
Вася,спасибо за столь высокую оценку стиха!

Николета   08.09.2022 13:05   Заявить о нарушении
Яратам сине мин ~ Волшебно..
А в гармонии стиха ~ сказка любви слышна,
Как нежность самых прекрасных чувств,
Что дар небес прекрасный..
И я это услышал ~ в стихотворении твоём...

Вася Труш   08.09.2022 13:49   Заявить о нарушении