Канте хондо

У дороги ночью жаркой
Плачет сломанный подсолнух.
Там лежит моя невеста,
Стебель ухватив зелёный.

Раскидались её юбки,
Ноги - белые бегуньи,
Только что остановились.

Красный ручеёк на белом
Вишни сок напоминает...

Долго горе будет помнить
Андалузия родная.


Рецензии
Лена!

Честно говоря, время от времени я пробовал японские структуры или возвращался к ним.
Здесь всё уместно, но но сбой размера в строке "раскидали Её юбки", по моему, не оправдан.

Феликс

Феликс Лукницкий   26.07.2022 17:39     Заявить о нарушении
Да, Феликс, это было бы справедливо, если бы речь шла о японской поэзии, которая требует точности и не терпит "сбоев".

Но это - Канте хондо - старинный жанр андалузской песни-крика, впитавшей в себя много разнообразных истоков.
И здесь - самое важное - внутреннее напряжение и эмоциональная составляющая.
( Если я правильно понимаю исследование этого вопроса
Ф Г Лоркой.)
Именно поэтому я позволила себе некоторое ритмическое нарушение.
К тому же я допустила ещё одну поэтическуюмор вольность - антураж не испанский, это картинка украинская, это перенос жанра, кажущийся мне оправданным, на другую национальную почву. И это для меня как автора стихотворения - важно.
Надеюсь, сумела "оправдаться"?

Лена

Елена Котляревская   26.07.2022 19:09   Заявить о нарушении
Леночка!

Спасибо за "ликбез",

Ваши аргументы помогли мне разобраться в этом материале.
В целом, у Вас богатая и разносторонняя литературная биография.

Феликс

Феликс Лукницкий   27.07.2022 11:16   Заявить о нарушении
Спасибо, Феликс .
И не только литературная. И не только биография, но и "география". Я где-то уже Вам написала, Феликс,
что в наших с Вами биографиях есть удивительные географические пересечения. Их много, и только временнЫе координаты разные.
Думаю, мы ещё пообщаемся на эту тему.

Лена

Елена Котляревская   27.07.2022 13:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.