Из Мацуо Басё
В этих, бурей измятых,
Сломанных хризантемах.
(перевод В. Марковой)
Тихая прелесть
В сломанных хризантемах,
Бурей измятых.
(свободный перевод)
"Нет покоя от детей"
Для таких людей, наверно,
И вишнёвый цвет не мил.
(перевод В. Марковой)
Нет им покоя,
Тем, кто не любит детей,
Сакур цветенье.
(свободный перевод)
Уединённый дом
В сельской тиши, даже дятел
В эту дверь не стучит!
(перевод В. Марковой)
Дом в отдаленье.
В этой тиши даже дятел
В дверь не стучится.
(свободный перевод)
Сыплются ягоды с веток.
Шумно вспорхнула стая скворцов.
Утренний ветер.
(перевод В. Марковой)
Ягоды с веток -
Сыплются. Это - скворцы
С ветром взлетели.
(свободный перевод)
(Репродукция японской гравюры взята из Интернета, благодарю авторов сайта)
Свидетельство о публикации №122062502319