42

Что ты её съымел, мне похрин дым,
Хотя, по слухам, был я ёй любим,
Но, пафос огорчений виден в том,
Что результаты скажутся потом.

Отсельдова мы видим, как дебил
Любя меня, простушку полюбил,
Которой удаётся во всю прыть
Ему со мной, а мне с ним изменить.

И, коли мне, кого, куды терять,
То скину её другу, вашу мать,
И потеряю всех ли, сообща,
Ли всех найду, свою любовь ища.

Один благонадеянный мотив:
Что мы втроём - отличный коллектив!


Рецензии
Замечательно! В "Яблочко"! А вот мой вариант:

Перевод сонета Шекспира № 42 Вариант № 2

................................................

Сношаетесь, пресытившись вином?
И ты под ней?.. Нет, что за воспитанье?
Ведь член твой в месте должен быть ином,
Как в штатном утвердили расписанье!

Пришёл на встречу, что так дорога
И что же вижу?.. Двойка дамой бита!
А наш союз «Копыта и рога»
Отбросил и рога, блин, и копыта!

И раз! И два! Вжимай его в настил!..
Как перейдёте к водной процедуре –
Знай, борода! Тебя я не простил!..
Что до неё – я всё прощаю дуре!

Наездница!.. Как слезешь ты с коня, -
Втолкуй ему, что любишь лишь меня!..

................................................

20.06.2022.Цви

Цви   24.06.2022 17:43     Заявить о нарушении
Здорово!
Подобрать синонимы из викторианского лексикона, и на конкурс можно подавать.

Валька Сипулин   24.06.2022 19:41   Заявить о нарушении
Я ещё пару вариантов зачем-то написал

http://stihi.ru/2022/06/26/429
http://stihi.ru/2022/07/05/4504

Валька Сипулин   07.07.2022 01:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.