Natalia tverdun. spring ua-en

Весна. Мрійлива свіжість.
і подих вітру, наче птах.
В душі кохання й ніжність,
Емоції зривають дах.

Чому ти зараз не зі мною?
Лиш в мріях бачу я тебе...
Прийди до мене разом із весною,
Самотність враз мине!



© Твердун Наталія, 2008

It's spring. The air is full of dreams,
The wind is like a bird.
My soul is full of tenderness,
Emotions wildly flow.

Why aren't you here next to me?
I see you in my dreams...
Come closer with the winds of spring,
The loneliness will finally give in!

© Твердун Наталія, 2008

© Translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии