В никуда продолжение 5

Яна Штроблова поэма "В никуда"
 (продолжение 5)
переводы с чешского


о да, бывали мы в раю             
своей мечты...
Теперь с собой таскаем
вещь-мешки,

мешки со страхом – ноша тяжела
клянём птивычно скарб свой непосильный
куда-то мчимся закусивши удила
бывало впрочем время
свобода что вздымала бремя
неясным дунавением была
и памятью о крыльях   


недавно мы с тобою шли апрелем
лес щавелем тогда манил и горный склон
во тьме был звёздами карлин* усеян

а жизнь тебя погрузит в долгий сон
внушив что безопасно крепко спать в раю
где не сулят награду за поимку
гле волк поёт
ягнёнку «баюшки-баю»
и спит котёнок с тиграми в обнимку


*растение, напоминающее звезду
               


Рецензии