Эдвард Лир - Один старичок из глубинки
Не хотел жить как все, по старинке:
Танцевал он с котом,
В шляпу чай лил потом,
Чем бесил всех людей из глубинки.
ЭДВАРД ЛИР
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
There was an old man on the Border,
Who lived in the utmost disorder;
He danced with the cat,
and made tea in his hat,
Which vexed all the folks on the Border.
Edward Lear
Художник Наталья Говорухина
ДАЛЕЕ
Эдвард Лир - В Файфе жил старичок депрессивный
http://stihi.ru/2022/05/14/1977
Свидетельство о публикации №122061902140