Маленькая родина

Перевод с беларусского стихотворения автора Урбанович Ксения Александровна/Урбановіч Ксенія Аляксандраўна/

***
Люблю тебя родимый край,
Тобою очень я горжусь,
Где б ни была куда б ни шла,
Всегда я вновь сюда вернусь.
Тут дом родной, любимый мной,
Минут из детства звон святой,
Пущанский счастья уголок,
Зовётся Беловежским он.

вариант 2:
***
Люблю тебя моя родная пуща,
Тобою искренне горжусь я!
Где б не была, край Беловежский,
Ты в моём сердце образ веский.
Ты дом родной мной так любимый,
Где годы детства проходили,
Мой уголок счастливой жизни,
Мой храм незыблемый лесистый.


текст оригинала:

***
Люблю цябе, маленькая радзіма,
Табою вельмі ганаруся,
Дзе б ні была, куды б ні ішла,
Заўсёды я сюды вярнуся.
Тут родны дом мной так любімы,
Дзяцінства незабыўныя хвіліны,
Мой родны кут, дзе шчасліва жывецца,
Здаўна Белавежскаю пушчай завецца


Рецензии