Роберт Льюис Стивенсон Хорошие и плохие дети
(мои переводы)
Роберт Льюис Стивенсон
(Из детско-садовских стихов)
Плохие и хорошие дети
Дети, вы слишком малы,
Не летите как орлы.
Чтобы взрослыми вам стать,
Вы должны важно шагать.
Слушать старших, не орать,
Кушать, что даёт вам мать.
Преодолевать невзгоды.
Не давать рукам свободы.
Жить с улыбкой на устах,
Не юлить в любых местах.
Так, как в древние века,
Жил король, наверняка.
А недобрые и злые,
И обжоры роковые –
Слава явно не для вас -
То уже другой рассказ.
Злые дети – крикуны –
Все ужасны и жадны,
И, как только подрастают,
Их родные проклинают.
……………………………………………………………..
(в авторском варианте):
Племяши их проклинают.
Robert Louis Stevenson
(A Child's Garden of Verses).
Good and Bad Children
Children, you are very little,
And your bones are very brittle;
If you would grow great and stately,
You must try to walk sedately.
You must still be bright and quiet,
And content with simple diet;
And remain, through all bewild'ring,
Innocent and honest children.
Happy hearts and happy faces,
Happy play in grassy places--
That was how in ancient ages,
Children grew to kings and sages.
But the unkind and the unruly,
And the sort who eat unduly,
They must never hope for glory--
Theirs is quite a different story!
Cruel children, crying babies,
All grow up as geese and gabies,
Hated, as their age increases,
By their nephews and their nieces.
Свидетельство о публикации №122061802591
But the unkind and the unruly (с)Роберт Льюис Стивенсон
Не к переводчику вопрос о том,
где лошадь и где воз...
:))))))))))))))))
Не все измеряет процент
От блага до лиха - всего-то цент...
И куда же подевались kind & ruly саксы?
И от евро отмахались, но впилились в баксы
:)
Людмила Бенёва-Колегова 21.06.2022 06:00 Заявить о нарушении
Валентин Савин 21.06.2022 10:59 Заявить о нарушении