Меланхолия перевод песни С. Ротару укр

Байдуже сум приходить  звідки (звідки)
Де джерело п'янкого болю (болю)
І сяю я, мов сонце влітку (влітку)
Живу любов"ю
Живу любов'ю

Меланхолійна пісня з серця  лине,
Меланхолійна мить мого життя,
Меланхолійне, меланхолійне:
З глибин сердечних світле почуття!

Кохання пізднє  найцінніше в світі
Миліше за гаї і квіти (квіти)
Хай всю журбу, мов ту полову з жита
Розвіє вітер!
Розвіє вітер!

Меланхолійна пісня з серця льється,
Меланхолійна мить мого життя,
Меланхолійне, меланхолійне:
З глибин сердечних світле почуття!

& Буквальный подстрочный перевод песни "Меланхолия"с румынского языка на украинский язык:

Eu nu m;-ntreb de unde vine, vine
Я не запитуюся (мене не хвилює/цікавить) звідки приходить, приходить

De unde doru-;i ia izvorul, dorul
Звідки починається(береться/бере початок, izvorul - джерело) туга (dorul - бажання чогось, сум за чимось хорошим)

M; luminez ;i-mi pare bine, bine
Запалююся(свічуся, lumina - світло) i мені добре, добре (почуваюся добре)

C;nd vine dorul, c;nd dorul vine..
Коли приходить туга(бажання), коли приходить туга



Melancolie, dulce melodie,
Меланхолія(журба/туга), солодка (можливо в контексті - люба меланхолія) меланхолія
 
Melancolie, misterios amor,
Меланхолія, загадкове/таємниче (кохання/любов

Melancolie, melancolie,
Меланхолія, меланхолія

Din armonia inimii cu dor
Від (гармонії/глибин) серця з тугою/журбою



Mai drag mi-e amorul meu t;rziu, mai drag;
Найдорожча мені пізня любов, найдорожча

Mai drag; mi-e m;ndru;a drag;, drag;

Найдорожча, люба моя, найдорожча

Mai drag mi-e codrul ;i izvorul, dorul
Миліші ліс й джерело (ріка/струмок для рими), о туга 

C;nd vine dorul, c;nd dorul vine..
Коли приходить туга(бажання), коли туга приходить


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →