Подборка к Турниру Поэтов

                Усушка-утруска

                Всего труднее – заметить чудо
                Группа «Зимовье Зверей»

Когда ты мелкий – все дни большие,
любое утро полно секретов,
любая нота звучит впервые,
вопросы ярче простых ответов.

Когда ты звонкий – гуляет эхо,
простор распахнут, не душит ворот,
причин не надо для слёз и смеха,
ты – горн и песня, зерно и солод.

Твердеет панцирь под грузом жизни,
ты вырастаешь из нетто – в брутто:
не то, чтоб старость, не то, чтоб кризис…
но всё труднее – заметить чудо.


                Глушь

 Глухомань манила рыбой, непорочностью озёр,
 Мы меняли стресс – на выдох, свет рекламы – на костёр.
 Отдавали за рассветы, за туманов молоко
 Потускневшие браслеты от невидимых оков.
 По осоке – ноги в иле – меж кисельных берегов
 Мы, беспечные, бродили: ни упрёков, ни долгов.
 Было всё предельно просто: ни заумности, ни лжи…
 Но стучат, стучат колёса, возвращая из глуши.



                Жар-птица

От прощания до прощения
 Непосильных двенадцать лет.
 Замыкает круг отражение –
 Птицы-феникса силуэт.

 Без лузги очевидна ядрица:
 Отпадает за годом год;
 Перемелется, переплавится,
 Зарубцуется, заживёт…

 Обгоревшие перья сброшены.
 Не возьмёшь у судьбы  взаймы.
 Всё меняется, даже прошлое –
 Из него вырастаем мы.



              бес слов

Плыл мир, бесхитростен и прост –
лилейный лист бумаги.
Союз нелепым был до слёз:
слона и черепахи.
    
Не важно, кто на ком стоял
и кто был ближе небу;
переплетясь во всех слоях,
владычества не требуй.
    
Кренился мир, кровя края,
где слово стало ложным.
Разбилась чаша бытия,
а повод был ничтожным.

Мой слон посудный,
без тебя
застыла черепаха
…стекало время за края
и падало с размаха.



             Французская песенка

             “Je t’aime, je t’aime”
             Et je n’y croirai jamais plus “

 Беги, мой друг, беги, беги!
 Снаружи пятница в разгаре,
 а время делает изгиб
 и балансирует на шаре.
 Налей цветочного шабли,
 хлебни прощание беспечно,
 бросает море корабли,
 швартуя к пристани навечно.

 
Пора, мой друг, пора, пора
 нарушить правила июля,
 коллинеарны вектора
 Манчестера и Ливерпуля,
 темны чужие города,
 дожди слепы, бульвары глухи,
 бежит небесная вода –
 не делай культа из разлуки.

 Забей, мой друг, на всё забей …
 на ужин –
 яблоко Эриды,
 мы невезучи по судьбе,
 и невезением мы квиты,
 тебе – на север, мне – на юг,
 миграцией вялотекущей
 сольётся лето к сентябрю.
 Ты прошлым дышишь, я – грядущим.



              Я за тобой

              Я за тобой пошла на край зимы,
              Одежду лёгкую до лета убирая.

                Наталья Полякова


Я за тобой пошла на край зимы,
не зная брода, затесей, пределов.
Я не брала ни дани, ни взаймы,
всё отпускала, чем бы ни владела.
Ведомая тобой,
не потому ль
блуждала между выдохом и вдохом,
подчас предпочитая свету – тьму,
что истина – одна, околиц – много.
Так проходили дни и города,
мелькали тени, блазнили распутья,
и замерзала талая вода,
и расцветали сломанные прутья.
Сминалось небо, падали листы,
осинник  чуть дрожал красноголовый,
был хлеб насущен, помыслы – чисты,
весомей жизни становилось Слово.


              Бездорожье

Дороги разбегаются ручьями,
Худеет к марту зяблая земля,
Зверею между прочими зверями
И ухожу в размытые поля.
Легчает боль, обширная как воля,
Рассудок мерно остужает шаг.
Неведомую истину глаголя,
Распутица выводит на большак.

Звезда полей – немытая царица,
Который век мучительный оброк:
Опять летит степная кобылица,
За птицей-тройкой чёрный воронок.
Ухаб – налево, рытвина – направо,
За пазухой – ни веры, ни любви,
На сотни вёрст вокруг – ничья держава...
А Спас прочнее, если на крови.


             Внутри

                Внутри меня так больно - что любовь
                Лада Миллер


 Внутри меня зияет тишина;
 солёная вода, пожар багровый;
 душа темна – с престола сведена –
 зажатая в суровые оковы.

 Внутри меня голодная чума;
 аттилы бич, отпетость иеговы,
 наполненные злобой закрома,
 голубками затравленные совы.

 Внутри меня ущербная луна –
 во вдовий плат укрытая невеста,
 вина, война, китайская стена,
 и только для любви – не стало места.


Рецензии
Отличные стихи. Мысли все жизненно важные сейчас. Архаика уважаемой Галины Ивановны устарела катастрофически, но она упорно отстаивает своё, не давая право мыслить по иному другим, странно, ей же никто не мешает воспринимать так как она хочет.
Вообще-то критик должен разбирать стихосложение, а не личное мироощущение автора, и снова странно, что она этим хочет доказать.
Последняя строка - и только для любви не стало места - это действительго так, но Г.И. упорно хочет доказать на собственном примере что любовь есть.Ведь речь не о ней, а если бы о ней, то всё равно - не стало места, осталось упрямство и только.
Это мое мнение всё же, может вы и не согласны с чем-то, но стихи у вас все равно отличные. Теперь вы у меня в избранных, буду знакомиться.Спасибо!
С уважением,
Людмила

Людмила Сильдам   04.07.2022 05:08     Заявить о нарушении
Людмила, спасибо!

да) я о том, что НЕ ДОЛЖНО быть,
чтоб для любви не было места,
но часто именно для любви этого места и не достаётся.
подменяется другим(.

читайте-читайте)) рала).

Елька22   04.07.2022 14:17   Заявить о нарушении
рада*
корррректирую)

Елька22   04.07.2022 14:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.