На Макондо падал снег
Я придумал оберег, как не вляпаться с поличным
в джунглях улиц и домов. А в Макондо вдруг Торнадо
поднял в воздух дураков - значит так кому-то надо.
Выпал дождь из дураков на краю прекрасной Вены.
Без пустых обиняков ветер гнал шальные гены
в джунгли каменных столбов. А в Макондо ждут подвоха
от семи святых коров – плачет бедная эпоха.
Плачет узенький пролив от эпохи до эпохи.
Дух Макондо на разлив: одиночество и вздохи.
От любви и до конца, от величия до рабства -
путь Макондо-стервеца по полям святого рапса.
Пишет Маркесу письмо тот, кто выжил на Макондо,
о пустых веках без снов, и о том, как нынче модно
не любить и не страдать, не искать в разрывах тучи
светлых сил святую рать, уповая лишь на случай.
Здесь, в Макондо, снегопад чёрно-белого пошиба.
Чёрным мат и белым мат. И молчит златая рыба.
Не скользит по снегу печь под родной дурацкий лозунг.
Эх, Макондо, воска свеч мне не хватит в жизни прозы.
2022
Свидетельство о публикации №122061701721